Traduction Allemand-Anglais de "entschädigen"

"entschädigen" - traduction Anglais


exemples
  • jemanden (für etwas) entschädigen
    to compensate (oder | orod recompense, indemnify)jemand | somebody sb (foretwas | something sth)
    jemanden (für etwas) entschädigen
  • jemanden (für etwas) entschädigen bezahlen
    to remunerate (oder | orod pay)jemand | somebody sb (foretwas | something sth)
    jemanden (für etwas) entschädigen bezahlen
  • jemanden (für etwas) entschädigen jemandem etwas erstatten
    to reimburse (oder | orod repay)jemand | somebody sb (foretwas | something sth)
    jemanden (für etwas) entschädigen jemandem etwas erstatten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
entschädigen
Neutrum | neuter n <Entschädigens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

jemanden doppelt und dreifach entschädigen
to compensatejemand | somebody sb doubly
jemanden doppelt und dreifach entschädigen
sich satt entschädigen lassen
to receive substantial damages
sich satt entschädigen lassen
The report therefore emphasises the need to compensate these same producers for their efforts.
Der Bericht betont daher die Notwendigkeit, diese Hersteller für ihre Bemühungen zu entschädigen.
Source: Europarl
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
Wie können wir Sie für das entschädigen, was Sie alles wegen uns ertragen mussten?
Source: Tatoeba
Next, we must ensure that they receive compensation quickly.
Dann müssen wir sicherstellen, dass sie schnell entschädigt werden.
Source: Europarl
Natura 2000 must receive its share, and without agriculture receiving compensation for this.
Natura 2000 muss seinen Anteil erhalten, ohne dass die Landwirtschaft dafür entschädigt wird.
Source: Europarl
There is a serious and immediate need for compensation for the victims.
Jetzt besteht die unbedingte und dringende Notwendigkeit, die Opfer zu entschädigen.
Source: Europarl
Only the Italians have not been compensated.
Einzig und allein die Italiener wurden nicht entschädigt.
Source: Europarl
The victims should be properly and fully compensated.
Die Opfer müssen effektiv und vollständig entschädigt werden.
Source: Europarl
Who is going to compensate organic producers whose crops become contaminated and lose their value?
Wer wird die Biolandwirte entschädigen, deren Kulturen verseucht werden und ihren Wert verlieren?
Source: Europarl
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Ebenso sinnlos wäre es, die Schuldigen an der Verschmutzung zu entschädigen.
Source: Europarl
Well, the solutions seem to lie in two directions.
Erstens Gerechtigkeit walten lassen und die schuldlosen Züchter entschädigen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :