Traduction Allemand-Anglais de "begleiten"

"begleiten" - traduction Anglais

begleiten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • accompany
    begleiten mitgehen
    begleiten mitgehen
exemples
  • jemanden nach Hause begleiten
    to accompany (oder | orod see)jemand | somebody sb home
    jemanden nach Hause begleiten
  • jemanden zur Tür begleiten
    to showjemand | somebody sb to the door
    jemanden zur Tür begleiten
  • jemanden zum Bahnhof begleiten
    to seejemand | somebody sb to the station (oder | orod off at the station)
    jemanden zum Bahnhof begleiten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • attend
    begleiten als Gefolge
    begleiten als Gefolge
exemples
  • von einem Diener begleitet werden
    to be attended by a servant
    von einem Diener begleitet werden
  • chaperon(e)
    begleiten als Anstandsdame
    begleiten als Anstandsdame
  • accompany
    begleiten eskortieren
    escort
    begleiten eskortieren
    begleiten eskortieren
exemples
  • attend
    begleiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    begleiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • meine besten Wünsche begleiten dich
    my best wishes go with you
    meine besten Wünsche begleiten dich
  • seine Bemühungen waren von Erfolg begleitet
    success attended his efforts, his efforts met with success
    seine Bemühungen waren von Erfolg begleitet
  • accompany (aufDativ | dative (case) dat on)
    begleiten Musik | musical termMUS
    begleiten Musik | musical termMUS
begleiten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich (selbst) begleiten Musik | musical termMUS
    to accompany oneself
    sich (selbst) begleiten Musik | musical termMUS
begleiten
Neutrum | neuter n <Begleitens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

jemanden ein Stückchen begleiten
to accompanyjemand | somebody sb part of the way
jemanden ein Stückchen begleiten
jemanden auf dem Klavier begleiten
to accompanyjemand | somebody sb on the piano
jemanden auf dem Klavier begleiten
meine besten Wünsche begleiten dich
I wish you well
meine besten Wünsche begleiten dich
ich werde Sie noch ein Endchen begleiten
I’ll accompany you for a bit (oder | orod short way)
ich werde Sie noch ein Endchen begleiten
ich werde Sie noch ein Endchen begleiten
ich werde Sie noch ein Endchen begleiten
hättest du Lust, mich zu begleiten?
would you like (oder | orod care) to accompany me?
hättest du Lust, mich zu begleiten?
ich habe den ehrenvollen Auftrag, ihn zu begleiten
I have the privilege (oder | orod hono(u)r) of accompanying him
ich habe den ehrenvollen Auftrag, ihn zu begleiten
jemanden auf seinem letzten Weg begleiten
to accompanyjemand | somebody sb on his last journey
jemanden auf seinem letzten Weg begleiten
The photo is accompanied by a quote from its subject:
Das Foto wird von einem persönlichen Zitat begleitet:
Source: GlobalVoices
This revolution must not be attended by irresponsibly conceived legislation.
Diese Revolution darf nicht von einer sorglosen Gesetzgebung begleitet sein.
Source: Europarl
Huck accompanied them no further.
Huck begleitete sie nicht weiter.
Source: Books
With enlargement, there also comes the demand for an EU Charter of Fundamental Rights.
Die Erweiterung wird auch von der Forderung nach einer EU-Charta der Grundrechte begleitet.
Source: Europarl
The police officer (035658) escorted me back to the spot where I was ambushed.
Der Polizeibeamte (035658) begleitete mich zu der Stelle, wo der Überfall geschah.
Source: GlobalVoices
Our business representatives came with me to present large-scale investment projects.
Unsere Unternehmensvertreter begleiteten mich, um Investitionsprojekte großen Umfangs vorzustellen.
Source: News-Commentary
Our researcher accompanies him to a free clinic.
Unser Forscher begleitet ihn zu einer kostenlosen Klinik.
Source: News-Commentary
We do not have armed guards following our prime minister or president.
Unser Premierminister oder Präsident wird nicht von bewaffneten Wachmännern begleitet.
Source: GlobalVoices
Needless to say, Parliament needs to keep a critical eye on the Commission.
Selbstverständlich muß das Parlament die Kommission weiterhin kritisch begleiten.
Source: Europarl
She could not accompany herself but she sang at sight admirably.
Sie konnte sich nicht selbst begleiten, sang aber sehr gut vom Blatte.
Source: Books
K. nodded and accompanied the manufacturer on through the ante-room.
K. nickte und begleitete den Fabrikanten noch durch das Vorzimmer.
Source: Books
These regional assemblies would monitor action in their respective areas.
Diese Regionalversammlungen würden die Maßnahmen in den entsprechenden Gebieten begleiten.
Source: Europarl
Protests accompanied Wen during his visit, most of them concerning issues about Tibet.
Wens Reise wurde von Protesten begleitet, die sich meist am Thema Tibet entzündeten.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :