Traduction Allemand-Anglais de "ansagen"

"ansagen" - traduction Anglais

ansagen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • announce
    ansagen Besuch, Programm etc
    ansagen Besuch, Programm etc
exemples
  • die Zeit ansagen
    to give the time
    die Zeit ansagen
  • jemandem den Kampf ansagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to declare war onjemand | somebody sb
    jemandem den Kampf ansagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • den Konkurs ansagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to declare oneself bankrupt
    den Konkurs ansagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
  • dictate
    ansagen diktieren
    ansagen diktieren
  • bid
    ansagen SPIEL
    ansagen SPIEL
exemples
  • eine Farbe [einen Schlemm] ansagen
    to bid a suit [slam]
    eine Farbe [einen Schlemm] ansagen
  • notify
    ansagen mitteilen arch
    ansagen mitteilen arch
ansagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • make announcements
    ansagen
    ansagen
exemples
  • bid
    ansagen SPIEL
    ansagen SPIEL
ansagen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
ansagen
Neutrum | neuter n <Ansagens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Ansagen → voir „Ansage
    Ansagen → voir „Ansage
jemandem den Kampf ansagen
to challengejemand | somebody sb (to a fight), to throw down the gauntlet tojemand | somebody sb
jemandem den Kampf ansagen
etwas mit einem Lautsprecher ansagen
to announceetwas | something sth over the loudspeaker
etwas mit einem Lautsprecher ansagen
jemandem Fehde ansagen (oder | orod ankündigen)
to challengejemand | somebody sb, to throw (oder | orod fling) down the gauntlet tojemand | somebody sb
jemandem Fehde ansagen (oder | orod ankündigen)
Ladies and gentlemen, there is a need for improvement here.
Meine Damen und Herren, Besserung ist angesagt!
Source: Europarl
We should of course mention that it is smoking we are fighting, not smokers.
Wir sollten jedoch darauf hinweisen, dass wir dem Rauchen den Kampf ansagen und nicht den Rauchern.
Source: Europarl
I liked them before they were cool.
Die gefielen mir, als sie noch nicht angesagt waren.
Source: Tatoeba
The rules do need to be tidied up.
Bei den Vorschriften ist aufräumen angesagt.
Source: Europarl
From this summit, we have now yet another war declared on bureaucracy.
Auf diesem Gipfeltreffen wurde der Bürokratie nun erneut der Kampf angesagt.
Source: Europarl
Now it is announced that OLAF is to be strengthened.
Die Stärkung von OLAF ist jetzt angesagt.
Source: Europarl
They need far-reaching and tangible help.
Hier ist weitreichende und greifbare Hilfe angesagt.
Source: Europarl
Today the fight against drug use requires international collaboration.
Im Kampf gegen Doping im Sport ist heutzutage eine internationale Zusammenarbeit angesagt.
Source: Europarl
The time for hesitation is past.
Dies ist nicht die Zeit, in der Zögern angesagt ist.
Source: Europarl
It is therefore appropriate to step up the measures adopted in respect of shipping.
Insofern ist es angesagt, dass wir bei den Schiffen etwas mehr tun als bisher.
Source: Europarl
The administrative and group budgets should have been separated a long time ago.
Die Trennung zwischen Verwaltungshaushalt und Fraktionshaushalt ist schon lange angesagt.
Source: Europarl
So swift and consistent action is needed more than ever.
Schnelles und konsequentes Handeln ist deshalb mehr als sonst angesagt.
Source: Europarl
That means it must be vigilant day in day out.
Diese Wachsamkeit ist jeden Tag angesagt.
Source: Europarl
The time has come for a review of the directives on food safety.
Überprüfungen der Richtlinien im Bereich der Futtermittelsicherheit sind nun angesagt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :