Traduction Anglais-Allemand de "dictate"

"dictate" - traduction Allemand

dictate
[dikˈteit] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈdikteit]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to dictate a letter tosomebody | jemand sb
    jemandem einen Brief diktieren
    to dictate a letter tosomebody | jemand sb
exemples
exemples
  • to dictate terms tosomebody | jemand sb
    jemandem Bedingungen auferlegen
    to dictate terms tosomebody | jemand sb
  • eingeben, -flößen
    dictate give, instil in
    dictate give, instil in
dictate
[dikˈteit] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈdikteit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to dictate tosomebody | jemand sb
    jemanden beherrschen, jemandem Befehle geben
    to dictate tosomebody | jemand sb
  • he will not be dictated to
    er will sich nicht befehlen lassen
    he will not be dictated to
dictate
[dikˈteit] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈdikteit]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gebotneuter | Neutrum n
    dictate order
    Befehlmasculine | Maskulinum m
    dictate order
    Diktatneuter | Neutrum n
    dictate order
    dictate order
exemples
Ich habe mich dann nach meinem Gewissen entschieden.
I acted as my conscience dictated.
Source: Europarl
Wird all dies von Werbefachleuten und Verkäufern bestimmt, die Bedürfnisse erfinden?
Is it all dictated by advertisers and salesmen who are inventing needs?
Source: News-Commentary
Alle anderen hatten sich der von den USA diktierten Politik anzupassen.
All others had to adapt to the policy dictated by the US.
Source: News-Commentary
Die EU darf keine Rahmenbedingungen für kulturelle Unterschiede in den Mitgliedstaaten festlegen.
The EU must not dictate the frameworks for the cultural differences in the Member States.
Source: Europarl
Selbstverständlich wird es von der internationalen Lage abhängen, ob diese Frage gelöst werden kann.
Clearly, international issues will dictate whether there can be an answer to this question.
Source: Europarl
Humala wird sich dem Diktat der Märkte nicht automatisch beugen.
Humala most likely will not follow market dictates robotically.
Source: News-Commentary
In anderen Wachstumsmärkten wird die Anhäufung von Devisenreserven von ähnlichen Motiven diktiert.
Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets.
Source: News-Commentary
Wir wollen uns zu jemandem machen, der anderen vorschreibt, wie sie leben sollen.
We are seeking to dictate to others how they should live.
Source: Europarl
Doch bisher gab es nicht zwangsläufig eine Hierarchisierung und auch keine Ausschluss-Elemente.
But to date there had not necessarily been any form of ranking or factors dictating exclusion.
Source: Europarl
Die Vorgabe der Richtung im politischen Diskurs ist nicht mehr Europas Aufgabe.
Dictating the direction of the policy discourse is no longer Europe s role ’.
Source: News-Commentary
Für viele Anleger bestimmen Bonitätsbewertungen, wo und wie viel sie investieren können.
For many investors, credit ratings dictate where and how much they can invest.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :