Traduction Allemand-Français de "verschaffen"

"verschaffen" - traduction Français

verschaffen
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem etwas verschaffen
    procurerjemand | quelqu’un qn deetwas | quelque chose qc
    jemandem etwas verschaffen
verschaffen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <sans ge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich (Dativ | datifdat) etwas verschaffen
    se procureretwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) etwas verschaffen
  • was verschafft mir die Ehre? ironisch | ironiqueiron
    qu’est-ce qui me vaut cet honneur?
    was verschafft mir die Ehre? ironisch | ironiqueiron
sich (Dativ | datifdat) selbst Recht verschaffen
se faire justice (à soi-même)
sich (Dativ | datifdat) selbst Recht verschaffen
jemandem Erleichterung verschaffen
soulagerjemand | quelqu’un qn
jemandem Erleichterung verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Geltung verschaffen
s’imposer
acquérir de l’autorité
sich (Dativ | datifdat) Geltung verschaffen
sich (Dativ | datifdat) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Klarheit verschaffen
s’informer au sujet deetwas | quelque chose qc
sich (Dativ | datifdat) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Klarheit verschaffen
jemandem Durchlass gewähren, verschaffen
laisser, faire passeroder | ou od entrerjemand | quelqu’un qn
jemandem Durchlass gewähren, verschaffen
sich (Dativ | datifdat) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Gewissheit verschaffen
s’assurer deetwas | quelque chose qc
sich (Dativ | datifdat) über etwas (Akkusativ | accusatifakk) Gewissheit verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Zugang zu etwas verschaffen
se procurer accès àetwas | quelque chose qc
sich (Dativ | datifdat) Zugang zu etwas verschaffen
sich (Dativ | datifdat) zu etwas Zutritt verschaffen
réussir à s’introduire dansetwas | quelque chose qc
sich (Dativ | datifdat) zu etwas Zutritt verschaffen
sich (Dativ | datifdat) einen guten, schlechten Abgang verschaffen
sich (Dativ | datifdat) einen guten, schlechten Abgang verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Autorität verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Autorität verschaffen
sich (Dativ | datifdat) eine Übersicht verschaffen
acquérir une vue d’ensemble
faire un tour d’horizon
sich (Dativ | datifdat) eine Übersicht verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Kühlung verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Kühlung verschaffen
sich (Dativ | datifdat) einen Überblick verschaffen
se faire une idée d’ensemble (de)
sich (Dativ | datifdat) einen Überblick verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Bewegung machen, verschaffen
prendre, se donner de l’exercice, du mouvement
sich (Dativ | datifdat) Bewegung machen, verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Gehör verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Gehör verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Aufschluss über etwas (Akkusativ | accusatifakk) verschaffen
s’informer deetwas | quelque chose qc
s’enquérir deetwas | quelque chose qc
sich (Dativ | datifdat) Aufschluss über etwas (Akkusativ | accusatifakk) verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Aufschluss über etwas (Akkusativ | accusatifakk) verschaffen
se procurer des éclaircissements suretwas | quelque chose qc
sich (Dativ | datifdat) Aufschluss über etwas (Akkusativ | accusatifakk) verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Respekt verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Respekt verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Achtung verschaffen
sich (Dativ | datifdat) Achtung verschaffen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :