„Schaffen“: Neutrum SchaffenNeutrum | neutro n <Schaffens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) creación creaciónFemininum | femenino f Schaffen Schaffen exemples das geistige Schaffen el trabajo intelectual das geistige Schaffen
„schaffen“: transitives Verb schaffen [ˈʃafən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <regelmäßig | regularregelmoder | o od schuf; geschaffen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) crear, producir llevar, transportar agotar, hacer polvo crear schaffen Werk, Arbeitsplatz, Bedürfnisauch | también a. Religion | religiónREL schaffen Werk, Arbeitsplatz, Bedürfnisauch | también a. Religion | religiónREL producir schaffen Werkauch | también a. schaffen Werkauch | también a. exemples Ordnung schaffen poner orden (en) Ordnung schaffen Arbeitsplätze schaffen crear empleo Arbeitsplätze schaffen Platz schaffen hacer sitio Platz schaffen wie geschaffen sein für estar hecho para ser a propósito para wie geschaffen sein für wie Gott ihn geschaffen hat(te) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig como su madre lo echó al mundo wie Gott ihn geschaffen hat(te) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples Ärger/Problemeetc., und so weiter | etcétera etc schaffen bewirken, bereiten <irregulär, unregelmäßig | irregularirr> causaroder | o od ocasionar disgustos/problemas Ärger/Problemeetc., und so weiter | etcétera etc schaffen bewirken, bereiten <irregulär, unregelmäßig | irregularirr> llevar, transportar schaffen (≈ befördern) <regelmäßig | regularregelm> schaffen (≈ befördern) <regelmäßig | regularregelm> exemples schaff ihn mir vom Hals! umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> ¡quítalo de mi vista! umgangssprachlich | uso familiarumg schaff ihn mir vom Hals! umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> exemples es schaffen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun <regelmäßig | regularregelm> lograroder | o od conseguir haceretwas | alguna cosa, algo a/c es schaffen,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun <regelmäßig | regularregelm> wir werden es schaffen <regelmäßig | regularregelm> lo conseguiremos saldremos adelante wir werden es schaffen <regelmäßig | regularregelm> er hat es geschafft (≈ beendet) <regelmäßig | regularregelm> lo ha terminado er hat es geschafft (≈ beendet) <regelmäßig | regularregelm> er hat es geschafft (≈ erreicht) <regelmäßig | regularregelm> lo ha conseguido er hat es geschafft (≈ erreicht) <regelmäßig | regularregelm> er schafft es in einer Stunde <regelmäßig | regularregelm> lo hace en una hora er schafft es in einer Stunde <regelmäßig | regularregelm> etwas | alguna cosa, algoetwas nicht schaffen <regelmäßig | regularregelm> no dar abasto conetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas nicht schaffen <regelmäßig | regularregelm> er schafft seine Arbeit nicht <regelmäßig | regularregelm> no puede acabar su trabajo er schafft seine Arbeit nicht <regelmäßig | regularregelm> ich schaffe nicht alles <regelmäßig | regularregelm> no puedo con todo ich schaffe nicht alles <regelmäßig | regularregelm> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples mit etw/j-m (nichts) zu schaffen haben (no) tener (nada) que ver con a/c/alg mit etw/j-m (nichts) zu schaffen haben damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con eso damit habe ich nichts zu schaffen agotar schaffen (≈ erschöpfen) umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> schaffen (≈ erschöpfen) umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> hacer polvo schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg exemples jemanden schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> dejar hecho polvo ajemand | alguien alguien jemanden schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> ich bin (total) geschafft <regelmäßig | regularregelm> estoy rendido ich bin (total) geschafft <regelmäßig | regularregelm> ich bin (total) geschafft umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> estoy hecho polvo ich bin (total) geschafft umgangssprachlich | uso familiarumg <regelmäßig | regularregelm> „schaffen“: intransitives Verb schaffen [ˈʃafən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <regelmäßig | regularregelm> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) currar exemples jemandem zu schaffen machen dar que hacer ajemand | alguien alguien jemandem zu schaffen machen jemandem zu schaffen machen seelisch afectar ajemand | alguien alguien jemandem zu schaffen machen seelisch das Herz macht ihm zu schaffen tiene molestias con el corazón das Herz macht ihm zu schaffen sich (Dativ | dativodat) (unbefugt) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) zu schaffen machen tocaroder | o od trastornaretwas | alguna cosa, algo a/c (sin permiso) sich (Dativ | dativodat) (unbefugt) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) zu schaffen machen sich (Dativ | dativodat) (unbefugt) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) zu schaffen machen tocar (oder | ood trastornar)etwas | alguna cosa, algo a/c (sin permiso) sich (Dativ | dativodat) (unbefugt) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) zu schaffen machen der Dieb machte sich an der Tür zu schaffen el ladrón intentaba abrir la puerta der Dieb machte sich an der Tür zu schaffen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples currar umgangssprachlich | uso familiarumg schaffen (≈ arbeiten) süddeutsch | alemàn del Sursüdd schaffen (≈ arbeiten) süddeutsch | alemàn del Sursüdd
„Schaffer“: Maskulinum SchafferMaskulinum | masculino m <Schaffers; Schaffer> süddeutsch | alemàn del Sursüdd umgangssprachlich | uso familiarumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) trabajador infatigable trabajadorMaskulinum | masculino m infatigable Schaffer Schaffer
„Abhilfe“: Femininum AbhilfeFemininum | femenino f <Abhilfe> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) remedio remedioMaskulinum | masculino m Abhilfe Abhilfe exemples Abhilfe schaffen poner remedio (a) Abhilfe schaffen
„Präzedenzfall“: Maskulinum Präzedenzfall [prɛtseˈdɛntsfal]Maskulinum | masculino m <Präzedenzfall(e)s; -fälle> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) precedente precedenteMaskulinum | masculino m Präzedenzfall Präzedenzfall exemples einen Präzedenzfall schaffen crear (oder | ood sentar) un precedente einen Präzedenzfall schaffen
„Aufstieg“: Maskulinum Aufstieg [ˈaʊfʃtiːk]Maskulinum | masculino m <Aufstieg(e)s; Aufstiege> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) subida, ascenso ascenso, promoción subidaFemininum | femenino f Aufstieg Aufstieg ascensoMaskulinum | masculino m Aufstieg auch | tambiéna. Luftfahrt | aviaciónFLUG Aufstieg auch | tambiéna. Luftfahrt | aviaciónFLUG ascensoMaskulinum | masculino m Aufstieg im Berufauch | también a. Sport | deporteSPORT Aufstieg im Berufauch | también a. Sport | deporteSPORT promociónFemininum | femenino f Aufstieg Aufstieg exemples den Aufstieg schaffen conseguir el ascenso den Aufstieg schaffen
„Konsumanreiz“: Maskulinum KonsumanreizMaskulinum | masculino m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ofrecer crear incentivos al consumo exemples Konsumanreize schaffen Gesellschaft ofreceroder | o od crear incentivos al consumo Konsumanreize schaffen Gesellschaft
„Anreiz“: Maskulinum AnreizMaskulinum | masculino m <Anreizes; Anreize> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) estímulo, incentivo estímuloMaskulinum | masculino m Anreiz incentivoMaskulinum | masculino m Anreiz Anreiz exemples finanzielle Anreize incentivos financieros finanzielle Anreize Anreize schaffen für incentivar Anreize schaffen für
„Absprung“: Maskulinum AbsprungMaskulinum | masculino m <Absprung(e)s; Absprünge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) salto Autres exemples... saltoMaskulinum | masculino m Absprung (≈ Herunterspringen)auch | también a. Sport | deporteSPORT Absprung (≈ Herunterspringen)auch | también a. Sport | deporteSPORT exemples den Absprung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig aprovechar la ocasión den Absprung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den Absprung wagen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar el salto den Absprung wagen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„originär“: Adjektiv originär [ɔrigiˈnɛːr]Adjektiv | adjetivo adj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) genuino, originario genuino, original, novedoso genuino originär ursprünglich originario originär ursprünglich originär ursprünglich genuino originär neuartig original originär neuartig novedoso originär neuartig originär neuartig exemples etwas | alguna cosa, algoetwas Originäres schaffen crear algo original etwas | alguna cosa, algoetwas Originäres schaffen „originär“: Adverb originär [ɔrigiˈnɛːr]Adverb | adverbio adv gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) una sitar original de India exemples eine originär indische Sitar (≈ echt) una sitar original de India eine originär indische Sitar (≈ echt)