„Mund“: Maskulinum Mund [mʊnt]Maskulinum | masculino m <Mund(e)s; Münder> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) boca bocaFemininum | femenino f Mund Mund exemples den Mund halten callar la boca den Mund halten den Mund halten umgangssprachlich | uso familiarumg cerrar el pico den Mund halten umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡cállate! halt den Mund! umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! ¡calla la boca! umgangssprachlich | uso familiarumg halt den Mund! Mund und Nase aufsperren quedarse con la boca abierta (oder | ood boquiabierto) Mund und Nase aufsperren den Mund voll nehmen umgangssprachlich | uso familiarumg fanfarronear den Mund voll nehmen umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) den Mund verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg meter la pata sich (Dativ | dativodat) den Mund verbrennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg den Mund nicht aufmachen no despegar los labios no decir esta boca es mía den Mund nicht aufmachen nicht auf den Mund gefallen sein umgangssprachlich | uso familiarumg no tener pelos en la lengua umgangssprachlich | uso familiarumg nicht auf den Mund gefallen sein umgangssprachlich | uso familiarumg wie aus einem Munde todos a una todos por una boca wie aus einem Munde immer im Munde führen traer siempre en boca immer im Munde führen in aller Munde sein estar en boca de todos in aller Munde sein jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in den Mund legen poneretwas | alguna cosa, algo a/c en boca dejemand | alguien alguien jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in den Mund legen in den Mund nehmen Worte usw umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pronunciar, decir in den Mund nehmen Worte usw umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in aller Munde sein estar en boca de todos in aller Munde sein mit offenem Mund auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig boquiabierto mit offenem Mund auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem nach dem Mund(e) reden llevarle la corriente ajemand | alguien alguien jemandem nach dem Mund(e) reden jemandem über den Mund fahren cortar la palabra ajemand | alguien alguien jemandem über den Mund fahren von Mund zu Mund de boca en boca von Mund zu Mund zum Mund(e) führen llevar(se) a la boca (oder | ood a los labios) zum Mund(e) führen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples