„quedarse“: verbo reflexivo quedarse [keˈðarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bleiben, werden bleiben quedarse quedarse werden quedarse (≈ volverse) quedarse (≈ volverse) exemples quedarse ciegoetcétera | etc., und so weiter etc blindetcétera | etc., und so weiter etc werden quedarse ciegoetcétera | etc., und so weiter etc quedarse contento zufrieden sein quedarse contento quedarse sin comer nichts zu essen bekommen quedarse sin comer quedarse sin dinero kein Geld mehr haben quedarse sin dinero quedarse a oscuraso | oder o a buenas perder su posesión en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig seinen Besitz verlieren quedarse a oscuraso | oder o a buenas perder su posesión en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig quedarse a oscuraso | oder o a buenas no alcanzar su objetivo sein Ziel nicht erreichen, leer ausgehen quedarse a oscuraso | oder o a buenas no alcanzar su objetivo quedarse a oscuraso | oder o a buenas no comprender nicht begreifen, nicht dahinter kommen quedarse a oscuraso | oder o a buenas no comprender quedarse (con)alguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas behalten quedarse (con)alguna cosa, algo | etwas a/c quedarse (con)alguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas nehmen quedarse (con)alguna cosa, algo | etwas a/c quedarse (con)alguna cosa, algo | etwas a/c en la tienda alguna cosa, algo | etwasetwas nehmen,alguna cosa, algo | etwas etwas kaufen quedarse (con)alguna cosa, algo | etwas a/c en la tienda quedarse conalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden hintergehen, jemanden betrügen quedarse conalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig quedarse con el sombrero puesto den Hut aufbehalten quedarse con el sombrero puesto quedarse con las ganas leer ausgehen quedarse con las ganas quedarse de una pieza por un susto, una impresión,etcétera | etc., und so weiter etc en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig erstarren, sprachlos sein quedarse de una pieza por un susto, una impresión,etcétera | etc., und so weiter etc en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig quedarse en un ataque de corazón nach einem Herzanfall sterben quedarse en un ataque de corazón quedarse entre Pinto y Valdemoro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig zwischen zwei Stühlen sitzen quedarse entre Pinto y Valdemoro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig quedarse para vestir santos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig unverheiratet bleiben, keinen Mann finden quedarse para vestir santos uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hoy nos hemos quedado sin comer heute haben wir nichts zu essen bekommen, heute haben wir (noch) nichts gegessen hoy nos hemos quedado sin comer quedarse fresco uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hereinfallen quedarse fresco uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig quedarse fresco uso familiar | umgangssprachlichfam angeschmiert werden quedarse fresco uso familiar | umgangssprachlichfam quedarse frío sufrir un fracaso en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam eine große Pleite erleben quedarse frío sufrir un fracaso en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam quedarse frío sorprenderse uso familiar | umgangssprachlichfam kalt erwischt werden quedarse frío sorprenderse uso familiar | umgangssprachlichfam no quedarse ahí parado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es nicht dabei bewenden lassen no quedarse ahí parado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig quedarse sentado sitzen bleiben quedarse sentado quédese sentado aquí setzen Sie sich bitte hierher bleiben Sie bitte hier sitzen quédese sentado aquí quedarse tieso por el susto, frío,etcétera | etc., und so weiter etc en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig erstarren quedarse tieso por el susto, frío,etcétera | etc., und so weiter etc en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig quedarse tieso morirse uso familiar | umgangssprachlichfam sterben quedarse tieso morirse uso familiar | umgangssprachlichfam quedarse yerto por el susto erstarren quedarse yerto por el susto quedarse yerto morirse uso familiar | umgangssprachlichfam sterben quedarse yerto morirse uso familiar | umgangssprachlichfam masquer les exemplesmontrer plus d’exemples