Traduction Allemand-Espagnol de "fassen"

"fassen" - traduction Espagnol

fassen
[ˈfasən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • coger, tomar
    fassen (≈ greifen)
    fassen (≈ greifen)
  • capturar
    fassen Verbrecherauch | también a.
    fassen Verbrecherauch | también a.
  • tomar
    fassen Entschluss, Vertrauen, Vorsatzauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    fassen Entschluss, Vertrauen, Vorsatzauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
exemples
  • jemanden beioder | o od an der Hand fassen
    coger ajemand | alguien alguien de (oder | ood por) la mano
    jemanden beioder | o od an der Hand fassen
  • montar
    fassen (≈ einfassen)
    fassen (≈ einfassen)
  • engarzar
    fassen Edelstein
    fassen Edelstein
exemples
  • in sich (Dativ | dativodat) fassen
    in sich (Dativ | dativodat) fassen
  • der Saal fasst 300 Personen
    en la sala caben 300 personas
    der Saal fasst 300 Personen
exemples
exemples
  • comprender
    fassen (≈ verstehen)
    fassen (≈ verstehen)
exemples
  • etwas | alguna cosa, algoetwas nicht fassen können
    no poder creeretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas nicht fassen können
  • ich kann es nicht fassen
    auch | tambiéna. me cuesta creerlo
    ich kann es nicht fassen
  • es ist nicht zu fassen!
    es ist nicht zu fassen!
exemples
  • Essen fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
    Essen fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
  • Wasser fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
    Wasser fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
fassen
[ˈfasən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • engranar, agarrar
    fassen (≈ greifen) Schraubeetc., und so weiter | etcétera etc
    fassen (≈ greifen) Schraubeetc., und so weiter | etcétera etc
exemples
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
    tocaretwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
  • sich (Dativ | dativodat) an den Kopf fassen
    llevarse las manos a la cabeza
    sich (Dativ | dativodat) an den Kopf fassen
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
    meter mano enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
fassen
[ˈfasən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • sich in Geduld fassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sich in Geduld fassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
(festen) Fuß fassen
echar raíces
(festen) Fuß fassen
am Henkel fassen
tomar (oder | ood coger) por el asa
am Henkel fassen
Tritt fassen
Tritt fassen
einen Beschluss fassen
einen Beschluss fassen
(festen) Fuß fassen
(festen) Fuß fassen
den Vorsatz fassen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
proponerse (Infinitiv | infinitivoinf)
den Vorsatz fassen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
Mut fassenoder | o od schöpfen
cobrar ánimo (oder | ood valor)
Mut fassenoder | o od schöpfen
wieder Mut fassen
den Entschluss fassen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
tomar la determinación de (Infinitiv | infinitivoinf)
den Entschluss fassen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
eine Abneigung fassen gegen
eine Abneigung fassen gegen
ins Auge fassen
ins Auge fassen
sich (Dativ | dativodat) ein Herz fassen
hacer de tripas corazón
sich (Dativ | dativodat) ein Herz fassen
Wasser fassenoder | o od nehmen
Wasser fassenoder | o od nehmen
Zuneigung zu jemandem fassen
tomar cariño ajemand | alguien alguien
sentir simpatía haciajemand | alguien alguien
Zuneigung zu jemandem fassen
einen Entschluss fassen
tomar una decisión (oder | ood resolución)
einen Entschluss fassen
fassen Sie sich kurz!
¡sea breve!
fassen Sie sich kurz!
frischen Mut fassen
recobrar aliento (oder | ood ánimos)
frischen Mut fassen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :