Traduction Allemand-Anglais de "voraussagen"

"voraussagen" - traduction Anglais

voraussagen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • predict
    voraussagen aufgrund von Unterlagen
    forecast
    voraussagen aufgrund von Unterlagen
    foretell
    voraussagen aufgrund von Unterlagen
    voraussagen aufgrund von Unterlagen
exemples
  • predict
    voraussagen aufgrund von Mutmaßungen
    prophesy
    voraussagen aufgrund von Mutmaßungen
    voraussagen aufgrund von Mutmaßungen
  • auch | alsoa. prophecy, (fore)tell amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    voraussagen
    voraussagen
exemples
  • say
    voraussagen im Voraus sagen
    voraussagen im Voraus sagen
exemples
  • prognosticate
    voraussagen Medizin | medicineMED
    make a prognosis of
    voraussagen Medizin | medicineMED
    voraussagen Medizin | medicineMED
exemples
den Ausgang der Wahlen voraussagen
to predict the result of the elections
den Ausgang der Wahlen voraussagen
den Lauf eines Gestirns mit mathematischer Genauigkeit voraussagen
den Lauf eines Gestirns mit mathematischer Genauigkeit voraussagen
jemandem eine glänzende Zukunft voraussagen
to predict a brilliant future forjemand | somebody sb
jemandem eine glänzende Zukunft voraussagen
Nobody could predict the tragic political crisis in the Balkans.
Niemand hat die Dramatik der politischen Krise im Balkan voraussagen können.
Source: Europarl
Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen ganz so, wie du vorausgesagt hast.
Source: Tatoeba
Is racism predictable in some way?
Kann man Rassismus irgendwie voraussagen?
Source: TED
Funnily enough, I could have predicted it without any difficulty whatsoever.
Eigenartigerweise hätte ich dies ohne jegliche Schwierigkeit voraussagen können.
Source: Europarl
It is even more difficult to say when they may reach completion.
Noch schwieriger ist vorauszusagen, wann der Rat zum Abschluß kommen wird.
Source: Europarl
You could say with certainty that Diedres would repeat his offences.
Man konnte mit Sicherheit voraussagen, daß Dutroux rückfällig werden würde.
Source: Europarl
I find that it is not our business to foretell the possible developments in those countries.
Ich finde, dass es nicht an uns ist, die möglichen Entwicklungen in diesen Ländern vorauszusagen.
Source: Europarl
We will see, but that is what he predicted.
Wir werden ja sehen, aber das hat er vorausgesagt.
Source: Europarl
The Parliament lost this battle, as we predicted.
Und so hat das Parlament diese Schlacht verloren, wie wir vorausgesagt haben.
Source: Europarl
There were not many people who would have predicted this outcome.
Es gab nicht viele, die ein solches Ergebnis vorausgesagt hätten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :