Traduction Allemand-Anglais de "fern"

"fern" - traduction Anglais

fern
[fɛrn]Adjektiv | adjective adj <ferner; fernst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • far
    fern Land, Gegend etc
    faraway
    fern Land, Gegend etc
    far-off
    fern Land, Gegend etc
    distant
    fern Land, Gegend etc
    remote
    fern Land, Gegend etc
    fern Land, Gegend etc
exemples
  • der Ferne Osten
    the Far East
    der Ferne Osten
  • das sei fern von mir! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    by no means!
    das sei fern von mir! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • future
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    faraway
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    far-off
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    distant
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    remote
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fern zukünftig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • past
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bygone
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    faraway
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    far-off
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    distant
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    remote
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    of yore
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fern vergangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
fern
[fɛrn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • far (away) from
    fern
    fern
exemples
halte dich fern von dieser Blase!
keep away from that crowd!
halte dich fern von dieser Blase!
dieser Gedanke liegt mir fern
I am far from thinking (oder | orod far be it from me to think) such a thing
dieser Gedanke liegt mir fern
von fern tönte sanfte Musik
soft music could be heard from the distance
von fern tönte sanfte Musik
er hält sich von der Politik fern
he steers clear of (oder | orod keeps out of) politics
er hält sich von der Politik fern
der Gedanke lag mir fern
that was far from my thoughts, nothing was further from my mind
der Gedanke lag mir fern
die Menge strömte von nah und fern (oder | orod fern und nah) herbei
the crowd flocked from near and far
die Menge strömte von nah und fern (oder | orod fern und nah) herbei
es liegt mir fern zu glauben, dass …
I am far from supposing that …, far be it from me to suppose that …, it does not occur to me to suppose that …
es liegt mir fern zu glauben, dass …
fern jeder Zivilisation
far from all civilizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
fern jeder Zivilisation
er blieb der Versammlung fern
he stayed away from the meeting
er blieb der Versammlung fern
die Absicht liegt mir fern
it is far from my mind
die Absicht liegt mir fern
etwas liegt jemandem fern
jemand | somebodysb is far frometwas | something sth,etwas | something sth doesn’t occur tojemand | somebody sb
etwas liegt jemandem fern
I don't blame Maradona for staying away from the country in the last few years.
Ich kann es Maradona nicht verdenken, dass er Argentinien in den letzten Jahren fern geblieben ist.
Source: News-Commentary
India s Olympic Also-Rans ’
Indische Olympia-Athleten unter ferner liefen
Source: News-Commentary
I must also say something on the Austria issue.
Ich möchte ferner etwas zur Frage Österreichs sagen.
Source: Europarl
There lightning flashed and distant thunder rolled.
Von dorther leuchteten Blitze auf und ertönte ferner Donner.
Source: Books
It is also important that there is success in the search for equality between the sexes.
Wichtig ist ferner, bei der Ausgewogenheit zwischen den Geschlechtern zu Resultaten zu gelangen.
Source: Europarl
The typical refugee child spends more than ten years away from home.
Ein typisches Flüchtlingskind verbringt mehr als zehn Jahre fern der Heimat.
Source: News-Commentary
But some nations will be missing from the party.
Einige Staaten jedoch werden den Feierlichkeiten fern bleiben.
Source: News-Commentary
Too often, instead, tortured, lifeless bodies are dumped outside their homes.
Stattdessen werden viel zu oft die leblosen Körper ihrer Angehörigen fern von zuhause entsorgt.
Source: GlobalVoices
We further protest against the report's advocacy of the militarisation of the EU.
Wir protestieren ferner dagegen, daß sich der Bericht für die Militarisierung der EU ausspricht.
Source: Europarl
And how estranged and distant she seemed now!
Und wie fremd, wie fern war sie ihm jetzt auf einmal!
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :