Traduction Anglais-Allemand de "reprieve"

"reprieve" - traduction Allemand

reprieve
[riˈpriːv]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (jemandem) Strafaufschub gewähren
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (jemandes) Urteilsvollstreckung aussetzen
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (jemanden) begnadigen
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (etwas) auf-, hinausschieben, (immer wieder) verschieben
    reprieve rare | seltenselten (postpone)
    reprieve rare | seltenselten (postpone)
reprieve
[riˈpriːv]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Aussetzungfeminine | Femininum for | oder od Aufschubmasculine | Maskulinum m (einer Urteilsvollstreckung)
    reprieve postponement of punishment
    reprieve postponement of punishment
  • Begnadigungfeminine | Femininum f (auch Schriftstück)
    reprieve pardon
    reprieve pardon
  • Aufschubmasculine | Maskulinum m
    reprieve postponement
    reprieve postponement
  • Gnadenfristfeminine | Femininum f
    reprieve respite
    Atempausefeminine | Femininum f
    reprieve respite
    reprieve respite
  • (knappe) Rettung
    reprieve being saved
    reprieve being saved
Wir haben auch einen Aufschub bei den ausländischen Investitionen erreicht.
We also obtained a reprieve for foreign investments.
Source: Europarl
Wir haben auch einen Aufschub bei den Renten erreicht.
We also obtained a reprieve on pensions.
Source: Europarl
Des Weiteren hat Europa einen Aufschub erreicht.
In addition, Europe obtained a reprieve.
Source: Europarl
Zunächst einen Aufschub im Agrarbereich.
First of all there was the agricultural reprieve.
Source: Europarl
Die letzte Hoffnung besteht darin, daß der turkmenische Staatspräsident sie begnadigt.
Their last hope is that they will be granted a reprieve from the President of Turkmenistan.
Source: Europarl
Aber es muss auch jetzt ganz klar sein: Das ist die letzte Gnadenfrist, die eingeräumt wird.
It must also be quite clear now, though, that this is the last reprieve.
Source: Europarl
Wir rufen die philippinische Präsidentin erneut auf, die Todeskandidaten zu begnadigen.
We are calling again on the Philippine President to reprieve death-row convicts.
Source: Europarl
Zwei Dinge: Klischeevorstellungen und einen Aufschub.
The answer is, two things, a few clichés and a reprieve.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :