Traduction Allemand-Anglais de "beten"

"beten" - traduction Anglais

beten
[ˈbeːtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • pray
    beten Religion | religionREL
    beten Religion | religionREL
exemples
  • lasset uns beten
    let us pray
    lasset uns beten
  • zu Gott beten
    to pray to God
    zu Gott beten
  • um etwas [für j-n] beten
    to pray foretwas | something sth [sb]
    um etwas [für j-n] beten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
beten
[ˈbeːtən]transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • say
    beten Gebet
    beten Gebet
exemples
beten
Neutrum | neuter n <Betens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (sich) zum Beten niederknien <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to kneel down to prayer
    (sich) zum Beten niederknien <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • ist die Gefahr vorbei, denkt man nicht mehr ans Beten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the danger past, God is soon forgotten
    ist die Gefahr vorbei, denkt man nicht mehr ans Beten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • da hilft kein Singen und kein Beten umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    it’s no use crying about it, there’s nothing to be done about it
    da hilft kein Singen und kein Beten umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
für jemandes Seelenheil beten
to pray for sb’s soul (oder | orod for the salvation of sb’s soul)
für jemandes Seelenheil beten
ein Vaterunser beten
to say the Lord’s Prayer
ein Vaterunser beten
den Rosenkranz beten
to tell (oder | orod count) one’s beads, to say the Rosary
den Rosenkranz beten
für die armen Seelen (der Verstorbenen) beten
to pray for the (poor) souls (of the departed)
für die armen Seelen (der Verstorbenen) beten
die Horen beten
to pray (oder | orod chant) the hours
die Horen beten
zu Gott beten
to pray to God
zu Gott beten
She will have her victims but Mr&# 160; Buttiglione will pray for her.
Sie wird Opfer fordern, doch Herr& #160; Buttiglione wird für sie beten.
Source: Europarl
I felt that they needed to pray as well, in their way.
Ich hatte das Gefühl, dass auch sie das Bedürfnis hatten, zu beten, auf ihre Weise.
Source: GlobalVoices
I pray now for the release of all hostages.
Ich bete nun für die Freilassung aller Geiseln.
Source: Europarl
We pray for compassion towards the Iraqi people and soldiers and their families.
Wir beten für Erbarmen mit der irakischen Bevölkerung, den Soldaten und ihren Familien.
Source: Europarl
I always prayed I would never experience one.
Ich hatte immer gebetet, niemals eine solche zu erleben.
Source: GlobalVoices
She remembered the names of friends who got arrested and prayed for them.
Sie erinnerte die Namen aller meiner Freunde, die verhaftet worden waren und sie betete für sie.
Source: GlobalVoices
Let us suppose, let us pray, that it is brief.
Gehen wir davon aus und beten wir dafür, dass dieser Krieg kurz sein wird.
Source: Europarl
We pray that other Member States will not go through that agony either.
Wir beten, dass andere Mitgliedstaaten diese Qualen nicht auch durchstehen müssen.
Source: Europarl
They are praying for a baby boy for Shahid Afridi.
Sie beten für einen Sohn für Shahid Afridi.
Source: GlobalVoices
Please pray for her. # Mehzar needs prayers of the entire# Pakistan.
Bitte betet für sie. #Mehzar braucht die Gebete von ganz#Pakistan.
Source: GlobalVoices
I suggested, President that he should pray for me.
Ich habe vorgeschlagen, Herr Präsident, dass er für mich beten soll.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :