Traduction Allemand-Anglais de "aufrufen"

"aufrufen" - traduction Anglais

aufrufen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemanden aufrufen jemandes Namen rufen
    to call (out) sb’s name
    jemanden aufrufen jemandes Namen rufen
  • jemanden aufrufen Schulwesen | schoolSCHULE
    to askjemand | somebody sb a question
    jemanden aufrufen Schulwesen | schoolSCHULE
  • warten, bis man aufgerufen wird
    warten, bis man aufgerufen wird
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • call up
    aufrufen Militär, militärisch | military termMIL Jahrgang
    aufrufen Militär, militärisch | military termMIL Jahrgang
  • call
    aufrufen Flug
    aufrufen Flug
  • call
    aufrufen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    aufrufen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • call up
    aufrufen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Befehl
    invoke
    aufrufen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Befehl
    aufrufen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Befehl
  • poll
    aufrufen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Ablauf
    aufrufen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Ablauf
exemples
  • call in
    aufrufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Banknoten
    aufrufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Banknoten
  • call up
    aufrufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschichte | historyHIST Lebensmittelmarken etc
    aufrufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschichte | historyHIST Lebensmittelmarken etc
  • call (for repaymentoder | or od redemption)
    aufrufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Obligationen
    aufrufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Obligationen
  • call
    aufrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen, Sache
    aufrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen, Sache
  • summon
    aufrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gläubiger
    give public notice to
    aufrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gläubiger
    aufrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gläubiger
  • array
    aufrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschworene
    aufrufen Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschworene
exemples
  • jemanden als Zeugen aufrufen
    to calljemand | somebody sb as a witness
    jemanden als Zeugen aufrufen
jemanden zum Widerstand aufrufen
to call (up)onjemand | somebody sb to resist
jemanden zum Widerstand aufrufen
einen Streik ausrufen, zum Streik aufrufen
to call a strike
einen Streik ausrufen, zum Streik aufrufen
die Bevölkerung zur Blutspende aufrufen
to appeal for blood (donors)
die Bevölkerung zur Blutspende aufrufen
Ahmed Faiz, the Chief Justice, has called for the judge to be released.
Ahmed Faiz, der oberste Richter, hat zur FReilassung des Richters aufgerufen.
Source: GlobalVoices
The opposition seized on the ruling and called on Obasanjo to resign.
Die Opposition benutzte diesen Gerichtsentscheid, um Obasanjo zum Rücktritt aufzurufen.
Source: News-Commentary
But moving forward promises to be easier called for than carried out.
Aber zu Fortschritten aufzurufen verspricht leichter zu sein, als sie zu durchzuführen.
Source: News-Commentary
A Facebook page calling for her release is also up.
Eine Facebookseite, die zu ihrer Freilassung aufruft wurde auch schon angelegt.
Source: GlobalVoices
Mr Ford has called for Fiji to be banned from all sporting events.
Herr Ford hat dazu aufgerufen, Fidschi von sämtlichen sportlichen Ereignissen auszuschließen.
Source: Europarl
I would also take the opportunity to call for a cessation of hostilities here in Parliament.
Ich möchte die Gelegenheit auch nutzen, um zu einem Waffenstillstand hier im Parlament aufzurufen.
Source: Europarl
Actively calling for boycott during an electoral campaign is considered illegal in Morocco.
Während des Wahlkampfes aktiv zum Boykott aufzurufen ist in Marokko illegal.
Source: GlobalVoices
Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned.
Ihre mutigen Aufrufe fielen auf taube Ohren; sie sind nun inhaftiert.
Source: News-Commentary
And fringe elements often use religion to espouse violence against particular groups.
Und Randgruppen verwenden oft Religion als Grund, um zu Gewalt gegen andere Gruppen aufzurufen.
Source: News-Commentary
The calls to march were made on Facebook.
Die Aufrufe zum Marschieren fanden auf Facebook statt.
Source: GlobalVoices
That is reason enough for us to vote against this text.
Dies ist für uns Grund genug, um dazu aufzurufen, gegen diesen Text zu stimmen.
Source: Europarl
I want to say to my government that we must do the same at home in Ireland.
Ich möchte meine Regierung dazu aufrufen, auch in Irland auf diese Weise zu handeln.
Source: Europarl
He was also ordered to report for interrogation at any moment he was called.
Ihm wurde ferner befohlen, wann immer er dazu aufgerufen wurde, sofort zum Verhör zu erscheinen.
Source: GlobalVoices
The response of father and son has been to incite violence against foreigners.
Vater und Sohn regieren, indem sie zur Gewalt gegen Ausländer aufrufen.
Source: News-Commentary
which I made people make in the auditorium, was heard around the world.
zu welchem ich die Leute im Publikum aufrief, wurde überall in der Welt vernommen.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :