Traduction Allemand-Anglais de "anstoßen"

"anstoßen" - traduction Anglais

anstoßen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • give (etwas | somethingsth) a push, push, set (etwas | somethingsth) going
    anstoßen in Bewegung setzen
    anstoßen in Bewegung setzen
exemples
  • encourage
    anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    push
    anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • initiate
    anstoßen in Gang bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anstoßen in Gang bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • knock against (oder | orod into)
    anstoßen jemanden, etwas
    anstoßen jemanden, etwas
  • bump against (oder | orod into)
    anstoßen größere Dinge
    anstoßen größere Dinge
exemples
  • nudge, give (jemand | somebodysb) a nudge
    anstoßen aufmerksam machen
    anstoßen aufmerksam machen
exemples
  • jemanden mit dem Ellbogen anstoßen
    to nudgejemand | somebody sb (with one’s elbow)
    jemanden mit dem Ellbogen anstoßen
  • jemanden mit dem Fuß anstoßen
    to kickjemand | somebody sb
    jemanden mit dem Fuß anstoßen
  • chink
    anstoßen Gläser
    clink
    anstoßen Gläser
    anstoßen Gläser
  • renter
    anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Schneiderei
    anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Schneiderei
  • plank
    anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Putzmacherei
    anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Putzmacherei
anstoßen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • chink (oder | orod clink) glasses
    anstoßen mit Gläsern etc
    anstoßen mit Gläsern etc
exemples
  • auf ein glückliches neues Jahr anstoßen
    to drink to a happy New Year
    auf ein glückliches neues Jahr anstoßen
  • knock against (oder | orod into)etwas | something sth, bump intoetwas | something sth
    anstoßen dagegenstoßen <sein>
    anstoßen dagegenstoßen <sein>
exemples
  • falter
    anstoßen beim Sprechen <h>
    stumble
    anstoßen beim Sprechen <h>
    hesitate
    anstoßen beim Sprechen <h>
    anstoßen beim Sprechen <h>
exemples
  • offend, give offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS (offence britisches Englisch | British EnglishBr )
    anstoßen Anstoß erregen <sein>
    anstoßen Anstoß erregen <sein>
  • border
    anstoßen angrenzen <h>
    anstoßen angrenzen <h>
exemples
  • abut
    anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein>
    join
    anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein>
    anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein>
  • kick off
    anstoßen Sport | sportsSPORT Fußball <h>
    anstoßen Sport | sportsSPORT Fußball <h>
anstoßen
Neutrum | neuter n <Anstoßens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hesitation
    anstoßen beim Sprechen
    anstoßen beim Sprechen
  • lisp
    anstoßen Lispeln
    anstoßen Lispeln
  • nudge
    anstoßen mit dem Ellbogen
    anstoßen mit dem Ellbogen
das Pendel anstoßen
to set the pendulum going (oder | orod in motion)
das Pendel anstoßen
mit der Zunge anstoßen
to lisp
mit der Zunge anstoßen
jemanden mit dem Ellbogen anstoßen
to nudgejemand | somebody sb
jemanden mit dem Ellbogen anstoßen
mit den Gläsern anstoßen
to touch (oder | orod clink) glasses
mit den Gläsern anstoßen
We did not start the debate.
Wir haben die Debatte nicht angestoßen.
Source: Europarl
So, this is really where design is able to create a conversation.
So kann Design tatsächlich ein Gespräch anstoßen.
Source: TED
In general, international cooperation has the potential to trigger more effective action.
Allgemein hat die internationale Zusammenarbeit das Potenzial, effektivere Maßnahmen anzustoßen.
Source: Europarl
We started discussing this yesterday.
Die Debatte darüber haben wir gestern angestoßen.
Source: Europarl
All this would need to be clarified before we could start a legislative process.
All diese Fragen müssten geklärt werden, bevor wir einen Rechtssetzungsprozess anstoßen könnten.
Source: Europarl
The launch of a peace process is in the interests of everyone- including the Tamils.
Es ist im Interesse aller- auch der Tamilen-, wenn der Friedensprozess angestoßen wird.
Source: Europarl
The process needs a kick-start.
Dieser Prozess muss angestoßen werden.
Source: Europarl
He has been initiating discussions very well for over a year now and has outlined the challenges.
Er hat über ein Jahr sehr gut die Gespräche angestoßen und die Anregungen zusammengefasst.
Source: Europarl
I have undertaken a programme of reforms.
Ich habe eine Politik der Reformen angestoßen.
Source: Europarl
This is the process that the Commission wants to encourage.
Diesen Prozess möchte die Kommission anstoßen.
Source: Europarl
Perhaps the European public debate is waiting to be kicked into life.
Möglicherweise wartet die europäische öffentliche Debatte nur darauf, endlich angestoßen zu werden.
Source: Europarl
Let's drink to the salt of the earth
Lasst uns auf das Salz der Erde anstoßen
Source: GlobalVoices
Mr Prodi gave the word and it was re-launched by the Ecofin Council.
Nachdem Herr Prodi das Signal dafür gegeben hatte, wurde sie durch den Rat ECOFIN wieder angestoßen.
Source: Europarl
By means of this Year, we want to build up networks and give an impetus to cross-border cooperation.
Wir wollen mit diesem Jahr Netzwerke fördern und grenzüberschreitende Kooperationen anstoßen.
Source: Europarl
FR: My evolution as an artist began because of the Internet.
FR: Meine künstlerische Entwicklung wurde durch das Internet angestoßen.
Source: GlobalVoices
We should all drink to that.
Darauf sollten wir alle anstoßen.
Source: News-Commentary
So, it's a sort of a practical approach to starting on things.
Es ist also eine Art praktischer Ansatz, um gewisse Sachen anzustoßen.
Source: TED
At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive.
Auf einer niedrigeren Ebene hat China ebenfalls eine beeindruckende Charme-Offensive angestoßen.
Source: News-Commentary
It has also allowed others to participate not only as viewers.
Das Ereignis soll Menschen inspirieren, ins Gespräch bringen und Änderungen anstoßen.
Source: GlobalVoices
Next time when we have a formal opportunity, we should bring out the champagne.
Darauf sollten wir beim nächsten sich bietenden offiziellen Anlass mit Champagner anstoßen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :