„Sprechen“: Neutrum SprechenNeutrum | neutre n <Sprechens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) langage, parole langageMaskulinum | masculin m Sprechen Sprechen paroleFemininum | féminin f Sprechen Sprechvermögen Sprechen Sprechvermögen exemples beim Sprechen en parlant beim Sprechen
„Sprecher“: Maskulinum SprecherMaskulinum | masculin m <Sprechers; Sprecher> Sprecherin (Femininum | fémininf) <Sprecherin; Sprecherinnen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) personne qui parle, porte-parole, speaker, speakerine narratrice personneFemininum | féminin f qui parle Sprecher Sprecher porte-paroleMaskulinum | masculin m Sprecher (≈ Wortführer,-in) Sprecher (≈ Wortführer,-in) speaker, speakerineMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Sprecher Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV Sprecher Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV narrateur, -triceMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Sprecher (≈ Erzähler,-in) Sprecher (≈ Erzähler,-in)
„sprechen“: transitives Verb | intransitives Verb sprechentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <spricht; sprach; gesprochen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) parler, prononcer, rendre, dire Autres exemples... parler (àjemand | quelqu’un qn), (avecjemand | quelqu’un qn), (de) sprechen zu jemandem sprechen zu jemandem prononcer sprechen Urteil sprechen Urteil rendre sprechen sprechen dire sprechen Wahrheit, Gebet, Gedicht sprechen Wahrheit, Gebet, Gedicht exemples über Politik, Kunst sprechen auch | aussia. parler politique, art über Politik, Kunst sprechen auf etwas, jemanden zu sprechen kommen en venir à parler deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn auf etwas, jemanden zu sprechen kommen gut, schlecht von jemandem sprechen dire du bien, du mal dejemand | quelqu’un qn gut, schlecht von jemandem sprechen sie ist nicht gut auf mich zu sprechen il ne faut pas lui parler de moi sie ist nicht gut auf mich zu sprechen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples jemanden sprechen parler àjemand | quelqu’un qn jemanden sprechen (für jemanden) zu sprechen sein recevoir (jemand | quelqu’unqn) (für jemanden) zu sprechen sein kann ich bitte Frau Funke sprechen? je voudrais parler à Mme Funke kann ich bitte Frau Funke sprechen? exemples das spricht für, gegen ihn figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig cela joue en sa faveur, contre lui das spricht für, gegen ihn figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig was spricht (denn) dafür, dagegen? quel en est (donc) l’avantage, l’inconvénient? was spricht (denn) dafür, dagegen? „sprechen“: reflexives Verb sprechenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <spricht; sprach; gesprochen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se parler nous nous reverrons retrouverons! exemples sich sprechen se parler sich sprechen wir sprechen uns noch! nous nous reverronsoder | ou od retrouverons! wir sprechen uns noch!
„Machtwort“: Neutrum MachtwortNeutrum | neutre n <Machtworte̸s; Machtworte> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) acte d’autorité acteMaskulinum | masculin m d’autorité Machtwort Machtwort exemples ein Machtwort sprechen faire acte d’autorité ein Machtwort sprechen
„abgehackt“: als Adjektiv gebraucht abgehacktals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) haché, saccadé haché abgehackt Worte, Stil abgehackt Worte, Stil saccadé abgehackt Rhythmus abgehackt Rhythmus „abgehackt“: als Adverb gebraucht abgehacktals Adverb gebraucht | adverbialement advl Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) parler d’une façon hachée... exemples abgehackt sprechen parler d’une façon hachée, saccadée abgehackt sprechen
„Hauchlaut“: Maskulinum HauchlautMaskulinum | masculin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) son expiré son expiré Hauchlaut Hauchlaut exemples mit Hauchlaut (aus)sprechen aspirer mit Hauchlaut (aus)sprechen
„Gleichnis“: Neutrum GleichnisNeutrum | neutre n <Gleichnisses; Gleichnisse> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) parabole paraboleFemininum | féminin f Gleichnis Gleichnis exemples in Gleichnissen sprechen parler par paraboles, par métaphores, par symboles in Gleichnissen sprechen
„Orakel“: Neutrum Orakel [oˈraːkəl]Neutrum | neutre n <Orakels; Orakel> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) oracle oracleMaskulinum | masculin m Orakel auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Orakel auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig exemples in Orakeln sprechen parler d’une façon mystérieuse, incompréhensible in Orakeln sprechen
„undeutlich“: Adjektiv undeutlichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) indistinct, inintelligible, incompréhensible, inarticulé confus, vague, indistinct, flou peu lisible, illisible, indistinct, imprécis, vague indistinct undeutlich auch | aussia. Aussprache undeutlich auch | aussia. Aussprache inintelligible undeutlich undeutlich incompréhensible undeutlich undeutlich inarticulé undeutlich Laut undeutlich Laut peu lisible undeutlich Schrift undeutlich Schrift illisible undeutlich undeutlich indistinct undeutlich Umrisse etc undeutlich Umrisse etc imprécis undeutlich undeutlich vague undeutlich undeutlich confus undeutlich (≈ ungenau) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig undeutlich (≈ ungenau) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig vague undeutlich undeutlich indistinct undeutlich undeutlich flou undeutlich undeutlich „undeutlich“: Adverb undeutlichAdverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) parler indistinctement... exemples undeutlich sprechen parler indistinctement, entre ses dents undeutlich sprechen
„Schlusswort“: Neutrum SchlusswortNeutrum | neutre n <Schlusswort(e)s; Schlussworte> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dernière parole, dernier mot, conclusion dernière parole Schlusswort letztes Wort Schlusswort letztes Wort dernier mot Schlusswort Schlusswort conclusionFemininum | féminin f Schlusswort abschließende Erklärung Schlusswort abschließende Erklärung exemples das Schlusswort sprechen conclure (le débat) das Schlusswort sprechen