Traduction Allemand-Portugais de "ziehen"

"ziehen" - traduction Portugais

ziehen
[ˈtsiːən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • puxar (por)
    ziehen anDativ | dativo dat allgemein
    ziehen anDativ | dativo dat allgemein
  • arrastar
    ziehen (≈ hinter sich her)
    ziehen (≈ hinter sich her)
  • rebocar
    ziehen Nautik/Schifffahrt | náutica, marinhaSCHIFF
    ziehen Nautik/Schifffahrt | náutica, marinhaSCHIFF
  • estirar
    ziehen Draht
    estender
    ziehen Draht
    ziehen Draht
exemples
  • ziehen durch eine Öffnung
    ziehen durch eine Öffnung
  • tirar
    ziehen (≈ her-, hervorziehen) Hut, Los,auch | também a. Schlüsseetc., und so weiter | et cetera etc
    ziehen (≈ her-, hervorziehen) Hut, Los,auch | também a. Schlüsseetc., und so weiter | et cetera etc
  • desembainhar
    ziehen Degen
    ziehen Degen
  • arrancar
    ziehen Zahn
    ziehen Zahn
  • extrair
    ziehen Wurzelauch | também a. Mathematik | matemáticaMATH
    ziehen Wurzelauch | também a. Mathematik | matemáticaMATH
  • levantar
    ziehen Blasen <mitSubstantiv | substantivo subst>
    ziehen Blasen <mitSubstantiv | substantivo subst>
  • fazer
    ziehen Bilanz, Falten, Fratzen, Furchen <mitSubstantiv | substantivo subst>
    ziehen Bilanz, Falten, Fratzen, Furchen <mitSubstantiv | substantivo subst>
  • abrir
    ziehen Graben <mitSubstantiv | substantivo subst>
    ziehen Graben <mitSubstantiv | substantivo subst>
  • traçar
    ziehen Linie <mitSubstantiv | substantivo subst>
    ziehen Linie <mitSubstantiv | substantivo subst>
  • jogar
    ziehen Spielfigur <mitSubstantiv | substantivo subst>
    ziehen Spielfigur <mitSubstantiv | substantivo subst>
  • sacar (sobre)
    ziehen aufAkkusativ | acusativo akk Wechsel <mitSubstantiv | substantivo subst>
    ziehen aufAkkusativ | acusativo akk Wechsel <mitSubstantiv | substantivo subst>
exemples
  • Fäden ziehen Käseetc., und so weiter | et cetera etc <mitSubstantiv | substantivo subst>
    estar em ponto de fio
    Fäden ziehen Käseetc., und so weiter | et cetera etc <mitSubstantiv | substantivo subst>
  • criar
    ziehen Agrar-/Landwirtschaft | agricultura AGR Zoologie | zoologiaZOOL
    ziehen Agrar-/Landwirtschaft | agricultura AGR Zoologie | zoologiaZOOL
  • cultivar
    ziehen Botanik | botânicaBOT
    ziehen Botanik | botânicaBOT
exemples
  • an sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen, auf sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen mit präp
    an sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen, auf sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen mit präp
  • an sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen, auf sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen mit präp, Aufmerksamkeitauch | também a.
    an sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen, auf sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen mit präp, Aufmerksamkeitauch | também a.
  • ins Lächerliche ziehen
    meter a ridículo
    ins Lächerliche ziehen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ziehen
[ˈtsiːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • abrir
    ziehen Tee
    ziehen Tee
  • chupar
    ziehen an der Zigarre
    ziehen an der Zigarre
  • pegar
    ziehen (≈ Eindruck machen) figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    ziehen (≈ Eindruck machen) figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • convencer
    ziehen Grund
    ziehen Grund
exemples
  • das zieht bei mir nicht umgangssprachlich | uso familiarumg
    comigo isso não pega
    das zieht bei mir nicht umgangssprachlich | uso familiarumg
  • ir (a , dauernd para)
    ziehen nach <s.>
    ziehen nach <s.>
  • passar
    ziehen Wolken <s.>
    ziehen Wolken <s.>
exemples
  • ziehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Militär, militärisch | militar, forças armadasMIL <s.>
    marchar sobre
    ziehen auf (Akkusativ | acusativoakk) Militär, militärisch | militar, forças armadasMIL <s.>
  • ziehen durch auch | tambéma. <s.>
    ziehen durch auch | tambéma. <s.>
  • ziehen durch <s.>
    passar por
    ziehen durch <s.>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ziehen
[ˈtsiːən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich ziehen Holz
    sich ziehen Holz
  • sich ziehen (≈ andauern)
    sich ziehen (≈ andauern)
jemanden zur Rechenschaft ziehen
pedir contasFemininum Plural | feminino plural fpl a alguém
jemanden zur Rechenschaft ziehen
vom Leder ziehen
desembainhar (a espada)
vom Leder ziehen
straff ziehen
straff ziehen
aus der Scheide ziehen
aus der Scheide ziehen
Fäden ziehen
estar em ponto de fio
Fäden ziehen
sich aus der Schlinge ziehen
tirar-se de apuros
sich aus der Schlinge ziehen
in Betracht ziehen
Konsequenzen ziehen aus
arcar com as consequências
Konsequenzen ziehen aus
Fäden ziehen
estar derretido
Fäden ziehen
durch den Schmutz ziehen
infamar
durch den Schmutz ziehen
(sich) in die Länge ziehen
prolongar(-se)
(sich) in die Länge ziehen
einen Schlussstrich ziehen unter (Akkusativ | acusativoakk)
einen Schlussstrich ziehen unter (Akkusativ | acusativoakk)
in Erwägung ziehen
in Mitleidenschaft ziehen
afe(c)tar
in Mitleidenschaft ziehen
sich aus der Affäre ziehen
safar-se
sich aus der Affäre ziehen
jemandem das Fell über die Ohren ziehen
esfolar alguém
jemandem das Fell über die Ohren ziehen
Bilanz ziehen
Bilanz ziehen
straff ziehen
straff ziehen
den Kürzeren ziehen
den Kürzeren ziehen

"Ziehen" - traduction Portugais

Ziehen
Neutrum | neutro n

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • pontadaFemininum | feminino f
    Ziehen
    Ziehen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :