„Nagel“: Maskulinum Nagel [ˈnaːgəl]Maskulinum | masculin m <Nagels; Nägel> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ongle clou, pointe ongleMaskulinum | masculin m Nagel (≈ Fingernagel, Zehennagel) Nagel (≈ Fingernagel, Zehennagel) exemples sich (Dativ | datifdat) die Nägel schneiden se couper les ongles sich (Dativ | datifdat) die Nägel schneiden sich (Dativ | datifdat) etwas unter den Nagel reißen umgangssprachlich | familierumg faire main basse suretwas | quelque chose qc sich (Dativ | datifdat) etwas unter den Nagel reißen umgangssprachlich | familierumg sich (Dativ | datifdat) etwas unter den Nagel reißen s’approprieretwas | quelque chose qc sich (Dativ | datifdat) etwas unter den Nagel reißen sich (Dativ | datifdat) etwas unter den Nagel reißen rafleretwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg sich (Dativ | datifdat) etwas unter den Nagel reißen die Sache brennt mir aufoder | ou od unter den Nägeln l’affaire presse, est urgente j’ai hâte d’en finir die Sache brennt mir aufoder | ou od unter den Nägeln masquer les exemplesmontrer plus d’exemples clouMaskulinum | masculin m Nagel (≈ Metallnagel) Nagel (≈ Metallnagel) pointeFemininum | féminin f Nagel Nagel exemples einen Nagel einschlagen enfoncer, planter un clou einen Nagel einschlagen etwas an den Nagel hängen umgangssprachlich | familierumg renoncer àetwas | quelque chose qc etwas an den Nagel hängen umgangssprachlich | familierumg etwas an den Nagel hängen ne plus s’occuper deetwas | quelque chose qc etwas an den Nagel hängen etwas an den Nagel hängen Studium, Beruf abandonneretwas | quelque chose qc etwas an den Nagel hängen Studium, Beruf den Nagel auf den Kopf treffen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mettre le doigt dessus den Nagel auf den Kopf treffen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Nägel mit Köpfen machen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas faire les choses à moitié Nägel mit Köpfen machen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig er ist ein Nagel zu meinem Sarg umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig il me fera mourir de chagrin er ist ein Nagel zu meinem Sarg umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples