Traduction Allemand-Anglais de "zögern"

"zögern" - traduction Anglais

zögern
[ˈtsøːgərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hesitate
    zögern zaudern
    zögern zaudern
exemples
  • hesitate
    zögern schwanken
    waver
    zögern schwanken
    zögern schwanken
exemples
zögern
Neutrum | neuter n <Zögerns>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
The EU provided that anchor almost without hesitation and the result has been spectacular.
Die EU bot diesen Anker nahezu ohne zu zögern, und das Ergebnis konnte sich sehen lassen.
Source: News-Commentary
I had no hesitation in voting against this resolution.
Deshalb habe ich ohne zu zögern dagegen gestimmt.
Source: Europarl
There is still too much hesitancy on this score for my liking.
Hier wird meiner Ansicht nach noch zu stark gezögert.
Source: Europarl
Tung s successor ’, Donald Tsang, was chosen reluctantly.
Tungs Nachfolger, Donald Tsang, wurde nur zögernd ausgewählt.
Source: News-Commentary
The developed countries are reluctant to make additional financial commitments.
Die Industrieländer zögern bei Zusagen über zusätzliche finanzielle Beiträge.
Source: News-Commentary
Source

"Zögern" - traduction Anglais

Zögern
Neutrum | neuter n

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

nach kurzem Zögern
after hesitating for a moment (oder | orod briefly)
nach kurzem Zögern
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
Ein Moment des Zögerns kann einen Piloten das Leben kosten.
Source: Tatoeba
It is without hesitation that I support this resolution, which addresses these important issues.
Ich unterstütze diese Entschließung, die sich um diese wichtigen Themen kümmert, ohne Zögern.
Source: Europarl
For these reasons, I unhesitatingly supported the recommendation for second reading.
Aus diesen Gründen habe ich ohne Zögern die Empfehlung für eine zweite Lesung unterstützt.
Source: Europarl
This is not the time for timidity or hesitation.
Dies ist kein Zeitpunkt für Schüchternheit oder Zögern.
Source: Europarl
I will therefore not hesitate to back the plea for a worldwide moratorium.
Ohne Zögern schließe ich mich daher dem Plädoyer für ein weltweites Moratorium an.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :