Traduction Allemand-Anglais de "verweilen"

"verweilen" - traduction Anglais

verweilen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h> literarisch | literaryliter

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stay
    verweilen längere Zeit bleiben
    sojourn
    verweilen längere Zeit bleiben
    verweilen längere Zeit bleiben
exemples
  • stay
    verweilen kurze Zeit bleiben
    stop
    verweilen kurze Zeit bleiben
    verweilen kurze Zeit bleiben
exemples
  • pause
    verweilen pausieren
    verweilen pausieren
exemples
  • bei etwas verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to dwell on (oder | orod stay on)etwas | something sth
    bei etwas verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bei diesem Gedanken [Thema] wollen wir noch etwas verweilen
    let us dwell on this idea [topic] a little longer
    bei diesem Gedanken [Thema] wollen wir noch etwas verweilen
verweilen
reflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
verweilen
Neutrum | neuter n <Verweilens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • die Bank lud zum Verweilen ein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the bench encouraged us to stay a while
    die Bank lud zum Verweilen ein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
in Gedanken bei etwas verweilen
to dwell (up)onetwas | something sth in one’s thoughts
in Gedanken bei etwas verweilen
bei einem Gedanken verweilen
to keep thinking aboutetwas | something sth
bei einem Gedanken verweilen
I list the requirements in my explanatory statement, and I will mention a few of them quickly now.
Bei einigen möchte ich hier ganz kurz verweilen:
Source: Europarl
So let us take a good look at the present situation.
Deshalb schlagen wir vor, kurz bei der Lage zu verweilen, wie sie derzeit besteht.
Source: Europarl
Of course, we cannot dwell on the past.
Natürlich können wir nicht in der Vergangenheit verweilen.
Source: Europarl
Allow me to dwell, however, on one particular point in the Harbour report.
Lassen Sie mich aber noch bei einem bestimmten Punkt des Berichts Harbour verweilen.
Source: Europarl
He waited for her letters; he re-read them; he wrote to her.
Er verweilte in Gedanken und in der Erinnerung immerdar voller Sehnsucht bei ihr.
Source: Books
Let me just go into this question a little.
Lassen Sie mich kurz bei dieser Frage verweilen.
Source: Europarl
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little bit.
Das ist die wichtigste Folie meiner Rede, also werde ich etwas verweilen.
Source: TED
Tom intends to stay in Boston for three days.
Tom beabsichtigt, drei Tage in Boston zu verweilen.
Source: Tatoeba
Allow me to dwell for a moment on the issue of direct payments in the agricultural chapter.
Gestatten Sie mir, kurz bei der Frage der Direktzahlungen des Agrarkapitels zu verweilen.
Source: Europarl
Reader, it is not pleasant to dwell on these details.
Mein Leser, es ist nicht angenehm, bei diesen Details zu verweilen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :