Traduction Allemand-Anglais de "Makel"

"Makel" - traduction Anglais

Makel
[ˈmaːkəl]Maskulinum | masculine m <Makels; Makel> literarisch | literaryliter

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • der Makel des schlechten Rufes hindert ihn
    the taint of a bad reputation is an obstacle to him
    der Makel des schlechten Rufes hindert ihn
  • an seinem Ruf haftet ein Makel
    there is a stain on his reputation, his reputation is tarnished
    an seinem Ruf haftet ein Makel
  • jemandem einen Makel anhängen (oder | orod anheften)
    to cast a slur on sb’s character
    jemandem einen Makel anhängen (oder | orod anheften)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
jemandem einen Makel anhängen (oder | orod anheften)
to cast a slur on sb’s character
jemandem einen Makel anhängen (oder | orod anheften)
ein Makel haftet an jemandem
there is a stigma attached tojemand | somebody sb
ein Makel haftet an jemandem
einen Makel tilgen
einen Makel tilgen
One is apt to forget his own faults.
Man neigt allzu leicht, die eigenen Makel zu vergessen.
Source: Tatoeba
This system has obvious defects.
Dieses System hat offensichtliche Makel.
Source: Tatoeba
Because they suffer the sole disadvantage of being Russian-speaking.
Nur weil sie den Makel haben, russischer Abstammung zu sein.
Source: Europarl
However, the agreement also has a number of shortcomings and disadvantages.
Aber, Herr Präsident, diesem Abkommen haften gewisse Makel an, es hat Nachteile.
Source: Europarl
So, finally I come to a blot on the EIB's Protocol.
So möchte ich am Ende noch auf einen Makel des EIB-Protokolls zu sprechen kommen.
Source: Europarl
This is a blemish on your Presidency.
Das ist der Makel an Ihrem Ratsvorsitz.
Source: Europarl
I think it would not live this down for many years.
Das würde dieser Regierung nach meinem Dafürhalten noch jahrelang als Makel anhaften.
Source: Europarl
With Esperanto this issue, this shortcoming, does not arise.
Mit Esperanto gäbe es dieses Problem bzw. diesen Makel nicht.
Source: Europarl
Experience is a bonus; it cannot be a defect.
Erfahrung kann kein Makel sein, Erfahrung ist ein Gewinn.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :