Traduction Allemand-Anglais de "forschen"

"forschen" - traduction Anglais

forschen
[ˈfɔrʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • nach jemandem [etwas] forschen
    to search forjemand | somebody sb [sth]
    nach jemandem [etwas] forschen
  • nach dem Verbleib eines Gegenstandes forschen
    to inquire (oder | orod enquire) after the whereabouts ofetwas | something sth, to search foretwas | something sth
    nach dem Verbleib eines Gegenstandes forschen
  • nach der Ursache eines Unglücks forschen
    to search for (oder | orod to investigate, inquire into, enquire into) the cause of an accident
    nach der Ursache eines Unglücks forschen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • in (Dativ | dative (case)dat) etwas forschen
    to search inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat) etwas forschen
  • in alten Papieren forschen
    to search (through) (oder | orod to examine, scrutinize) old papers
    in alten Papieren forschen
forschen
Neutrum | neuter n <Forschens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • search
    forschen Suche
    forschen Suche
  • research
    forschen wissenschaftlich
    forschen wissenschaftlich
  • investigation
    forschen nach Ursache
    inquiry
    forschen nach Ursache
    enquiry
    forschen nach Ursache
    forschen nach Ursache
mit forschen Schritten
with brisk steps
mit forschen Schritten
seine Unsicherheit hinter einem forschen Auftreten verbergen
mit seinem forschen Auftreten verprellt er viele
he puts off a lot of people with his self-assertive (stärker brash) manner
mit seinem forschen Auftreten verprellt er viele
wir forschen nach, wo er ist
we are investigating where he is
wir forschen nach, wo er ist
We do not just want to search, we also want to find.
Wir wollen nicht nur forschen, sondern wir wollen auch etwas finden.
Source: Europarl
Sometimes I get the impression that we have to bury ourselves in research before we can take action.
Manchmal habe ich das Gefühl, wir müssen uns erst zu Tode forschen, bevor wir zum Handeln kommen.
Source: Europarl
I have taught and researched in the United States.
Ich habe in den USA gelehrt und geforscht.
Source: Europarl
Last summer I worked at Stanford University, doing some research on cancer stem cells.
Im letzten Sommer forschte ich an der Stanford University an Krebsstammzellen.
Source: TED
I believe that enough research has been done, and that there are enough alternative methods.
Ich glaube, es ist genügend geforscht worden, es gibt genügend Alternativmethoden.
Source: Europarl
It claims for example that there is too little research into alcohol in the Member States.
Es wird z. B. gesagt, daß in den Mitgliedsländern zu wenig über Alkohol geforscht wird.
Source: Europarl
It will be new to search for things, to obtain knowledge.
Das Neue wird sein, zu forschen, Wissen zu erwerben.
Source: Europarl
Research is a good thing but we also need to know what it is that we are researching.
Forschung ist eine gute Sache, aber wir müssen auch wissen, worüber wir forschen.
Source: Europarl
The businesses that manufacture PVC have done a lot of research in the last few years.
Die Unternehmen, die PVC herstellen, haben in den letzten Jahren viel geforscht.
Source: Europarl
We need to carry out research in this regard, but we also need to harmonise our taxes.
Da müssen wir forschen, aber auch Steuerharmonisierung betreiben.
Source: Europarl
Let us conduct research and try to be responsible in this research.
Lassen Sie uns forschen und versuchen, in dieser Forschung verantwortungsbewusst zu sein.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :