Traduction Français-Allemand de "hing"
"hing" - traduction Allemand
hängen
[ˈhɛŋən]transitives Verb | verbe transitif v/tVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- suspendre (à)hängen anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ aufhängen)hängen anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ aufhängen)
- accrocher (à)hängen anmit Akkusativ | avec accusatif +akk mit Haken, Nagelhängen anmit Akkusativ | avec accusatif +akk mit Haken, Nagel
- pendrehängen (≈ erhängen)hängen (≈ erhängen)
hängen
[ˈhɛŋən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <hing; gehangen; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.; süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr schweizerische Variante | suisseschweizHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- être accroché, suspendu (à)hängen anmit Dativ | avec datif +dat (≈ befestigt sein)hängen anmit Dativ | avec datif +dat (≈ befestigt sein)
- être, rester accroché (paretwas | quelque chose qc àetwas | quelque chose qc)hängen mit etwas an etwasDativ | datif dat (≈ festhängen)hängen mit etwas an etwasDativ | datif dat (≈ festhängen)
exemples
- an jemandem, etwas hängen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
- an jemandem hängen bleiben Verdacht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigpoursuivrejemand | quelqu’un qn
- il n’en est pas resté grand-chose
exemples
- être penduhängen (≈ erhängt sein)hängen (≈ erhängt sein)
exemples
hängen
[ˈhɛŋən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/rVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- sich an jemanden, etwas hängen (≈ festhalten)s’accrocher àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
- sich an jemanden, etwas hängen emotionalse raccrocher àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
schlaff
[ʃlaf]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adjVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- lâcheschlaff Seilschlaff Seil
- détenduschlaffschlaff
- flasqueschlaff Hautschlaff Haut
- mouschlaff (≈ weich)schlaff (≈ weich)
- atoneschlaff Medizin | médecineMEDschlaff Medizin | médecineMED
- mouschlaff Person figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigschlaff Person figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
- schlaff
- amorpheschlaffschlaff
- relâchéschlaff Moral figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigschlaff Moral figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
schlaff
[ʃlaf]Adverb | adverbe advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)