Traduction Anglais-Allemand de "profound"

"profound" - traduction Allemand

profound
[prəˈfaund]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tief
    profound deep
    profound deep
exemples
exemples
  • unergründlich, dunkel, schwer zu verstehen(d)
    profound difficult to understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    profound difficult to understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • profound verse
    schwer zu verstehende Verse
    profound verse
  • tief, heftig, groß
    profound great, extremeespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    profound great, extremeespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • profound syn vgl. → voir „deep
    profound syn vgl. → voir „deep
exemples
profound
[prəˈfaund]noun | Substantiv s poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Tiefefeminine | Femininum f
    profound
    Abgrundmasculine | Maskulinum m
    profound
    Tiefenplural | Plural pl (des Meeres, der Seeleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    profound
    profound
exemples
  • the profound
    die Tiefe, das (tiefe) Meer
    the profound
Verehrte Frau Nurit Peled-Elhanan, Sie kommen aus Israel und mussten selbst viel Leid ertragen.
Mrs Nurit Peled-Elhanan, you are an Israeli who has been through profound and personal suffering.
Source: Europarl
Sie haben mir geholfen, eine tiefe Bewunderung für die christliche Lehre zu entwickeln.
They helped me develop a profound admiration for the teachings of Christianity.
Source: Europarl
Er beweist außerdem seine tiefe Freundschaft zum jüdischen Staat.
He also proves his profound friendship for the Jewish state.
Source: News-Commentary
Die USA haben sich in der jüngsten Vergangenheit schwere Fehltritte geleistet.
The US has made profound missteps recently.
Source: News-Commentary
Das politische Problem ist ein abgrundtiefes Misstrauen, das da offenkundig wird.
The political problem highlighted by this whole issue is the prevalence of profound mistrust.
Source: Europarl
Der Bericht zeugt von seinem profunden Wissen zu diesem Thema.
The report clearly reflects his profound knowledge of the subject.
Source: Europarl
Ein profunder Fehler: Es gab keine derartigen Marktkräfte. & #160;
This was a profound mistake: there were no such market forces. &# 160;
Source: News-Commentary
Die amerikanische Finanzkrise ist tief und es geht nicht nur um Zahlen.
America ’ s fiscal crisis is profound, and it is not just about numbers.
Source: News-Commentary
Es scheint als haben Kirschblüten eine tiefgreifende Wirkung auf die menschliche Seele.
Cherry blossoms seem to have a profound effect on the human soul.
Source: GlobalVoices
Aber wahrscheinlich waren auch die Differenzen zwischen den Parteien niemals so tief.
The differences between the parties, however, have probably never been so profound.
Source: Europarl
Tiefe Stille; so tiefe Stille, daß sogar ihr Atem hörbar wurde.
Profound silence; silence so deep that even their breathings were conspicuous in the hush.
Source: Books
Zur Behandlung dieses Punkts müßten wir eine umfassendere und gründlichere Debatte führen.
It would require a very complex and profound debate to deal with this issue.
Source: Europarl
Dieses gesamte System ist jetzt in einem grundlegenden Wandel begriffen.
And yet, all this is about to undergo profound transformations.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :