Traduction Anglais-Allemand de "overflow"

"overflow" - traduction Allemand

overflow
[-ˈflou]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • überlaufen, -fließen, -strömen
    overflow of liquid, container
    overflow of liquid, container
exemples
  • überquellen, -strömen, -fließen (with von)
    overflow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    overflow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
overflow
[-ˈflou]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • überfluten, -schwemmen
    overflow flood
    overflow flood
  • hinwegfluten über (accusative (case) | Akkusativakk)
    overflow flow over top of
    laufenor | oder od fließen über (accusative (case) | Akkusativakk)
    overflow flow over top of
    overflow flow over top of
exemples
  • to overflow the brim
    über den Rand laufenor | oder od fließen
    to overflow the brim
  • zum Überlaufen bringen, überlaufen lassen
    overflow rare | seltenselten (cause to flow over top of)
    overflow rare | seltenselten (cause to flow over top of)
  • herauslaufen aus
    overflow rare | seltenselten (flow out of)
    overflow rare | seltenselten (flow out of)
  • bis zum Bersten füllen, nicht mehr Platz finden in (dative (case) | Dativdat)
    overflow fill to bursting
    overflow fill to bursting
exemples
overflow
[-ˈflou]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Überschwemmungfeminine | Femininum f
    overflow
    Überfließenneuter | Neutrum n
    overflow
    overflow
exemples
  • Überschussmasculine | Maskulinum m
    overflow excessive amount
    überfließendeor | oder od überquellende Menge
    overflow excessive amount
    overflow excessive amount
exemples
  • Überlaufmasculine | Maskulinum m
    overflow engineering | TechnikTECHalso | auch a. electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    overflow engineering | TechnikTECHalso | auch a. electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Überlaufbassinneuter | Neutrum n, -behältermasculine | Maskulinum m
    overflow engineering | TechnikTECH overflow basin
    overflow engineering | TechnikTECH overflow basin
  • overflow engineering | TechnikTECH → voir „overflow pipe
    overflow engineering | TechnikTECH → voir „overflow pipe
  • Enjambementneuter | Neutrum n
    overflow literature | LiteraturLIT
    Versbrechungfeminine | Femininum f
    overflow literature | LiteraturLIT
    metrische Brechung
    overflow literature | LiteraturLIT
    overflow literature | LiteraturLIT
Der Fluss trat über die Ufer und überflutete die Felder ringsum.
The river overflowed its banks and flooded the fields around it.
Source: Tatoeba
Der Klappentext des Buches wimmelt nur so von Superlativen.
The book's blurbs overflow with superlatives.
Source: Tatoeba
Die Schränke überquollen mit angesammelten Überbleibseln von etlichen Jahren.
The cupboards were overflowing with the accumulated debris of several years.
Source: Tatoeba
Der Fluss tritt manchmal nach Tauwetter über die Ufer.
This river sometimes overflows after the thaw.
Source: Tatoeba
Sie ist durch menschliche Exkremente völlig verstopft.
They are absolutely overflowing with human excrement.
Source: Europarl
Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten.
This river is going to overflow.
Source: Tatoeba
Die Auswahl in den übervollen Regalen macht dies ja längst möglich.
The selection found on overflowing shelves has long since made this a genuine option.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :