Traduction Allemand-Anglais de "Überschuss"

"Überschuss" - traduction Anglais

Überschuss
Maskulinum | masculine m <Überschusses; Überschüsse> Überschuß <Überschusses; Überschüsse> AR

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • profit
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gewinn
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gewinn
  • (gross) margin
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verdienstspanne
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verdienstspanne
  • surplus
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mehrbetrag
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mehrbetrag
exemples
  • surplus (anDativ | dative (case) dat of)
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an Waren
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an Waren
  • balance
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo
    Überschuss Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo
  • surplus, excess (anDativ | dative (case) dat of)
    Überschuss an Energie, Kraft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Überschuss an Energie, Kraft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • surplus (anDativ | dative (case) dat of)
    Überschuss an Geburten, Zuwachs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Überschuss an Geburten, Zuwachs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Überschuss an Frauen → voir „Frauenüberschuss
    Überschuss an Frauen → voir „Frauenüberschuss
  • surplus
    Überschuss BUCHDRUCK
    overrun
    Überschuss BUCHDRUCK
    Überschuss BUCHDRUCK
Talk abounds of a global savings glut.
Alle Welt spricht vom weltweiten Überschuss an Ersparnissen.
Source: News-Commentary
The last surplus was in 1974.
Der letzte Überschuss war 1974.
Source: News-Commentary
The EDF surplus also poses a problem.
Der Überschuss des EEF stellt ebenfalls ein Problem dar.
Source: Europarl
What does it intend to do in the short term about this surplus of 2 millions tonnes of sugar?
Was gedenkt sie, kurzfristig gegen diesen Überschuss von 2 Millionen Tonnen Zucker zu unternehmen?
Source: Europarl
It has a huge reservoir of surplus labor in the countryside.
Auf dem Lande herrscht ein enormer Überschuss an Arbeitskräften.
Source: News-Commentary
Meanwhile, China s surplus ’ is unlikely to exceed$ 150 billion this year.
Zugleich dürfte der Überschuss Chinas in diesem Jahr 150 Milliarden Dollar kaum überschreiten.
Source: News-Commentary
They have to accept it, though, since there is a surplus and it has to be spent.
Sie müssen aber, denn es gibt noch einen Überschuss und der muss ja ausgegeben werden.
Source: Europarl
We also have a tragic surplus of labour in the form of people who are unemployed.
Hinzu kommt ein tragischer Überschuss an Arbeitskräften in Form von Arbeitslosen.
Source: Europarl
But the impact will extend beyond the surplus countries.
Doch werden sich die Auswirkungen auch außerhalb der Länder mit Überschuss bemerkbar machen.
Source: News-Commentary
The excess of savings over investment flows abroad as capital exports.
Der Überschuss an Ersparnissen gegenüber den Investitionen fließt als Kapitalexport ins Ausland.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :