Traduction Anglais-Allemand de "operating"

"operating" - traduction Allemand

operating
[ˈ(ɒ)pəreitiŋ]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • in Betrieb befindlich, Betriebs…, Arbeits…
    operating especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH
    operating especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH
exemples
  • Betriebs…, betrieblich
    operating commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    operating commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
exemples
  • operierend, behandelnd, Operations…
    operating medicine | MedizinMED
    operating medicine | MedizinMED
exemples
operating on the mains
operating on the mains
a mill for operating upon ores
a mill for operating upon ores
to charge as present operating cost
to charge as present operating cost
operating theater
operating supplies
Betriebsstoffe
operating supplies
Ich erwähne das, Frau Kommissarin, weil heute noch solche Reaktoren in Europa in Betrieb sind.
I say this, Commissioner, because similar reactors are still operating in Europe.
Source: Europarl
Organisierte Verbrecherbanden, denen riesige Summen zur Verfügung stehen, agieren völlig ungestraft.
Organised crime gangs with vast resources at their disposal are operating with impunity.
Source: Europarl
Wie sieht es mit dem Betriebsabkommen aus?
What is the situation with regard to the operating agreement?
Source: Europarl
Die Gemeinsame Fischereipolitik in ihrer jetzigen Form gibt es seit 18 Jahren.
The common fisheries policy in its current form has been operating for 18 years.
Source: Europarl
Wir meinen manchmal, die Bereiche würden isoliert voneinander arbeiten.
We sometimes think that the different parts are operating in isolation.
Source: Europarl
Keiner versteht mehr die Regeln, nach denen dieses Gaswerk funktioniert.
No one understands the operating rules of this labyrinthine system any more.
Source: Europarl
Die Strukturen des Binnenmarkts funktionieren seit Anfang der 90er Jahre sehr erfolgreich.
The operating structures of the internal market have been a success ever since the early 1990s.
Source: Europarl
Auch Europa, das heute als global player agiert, muss zur Bekämpfung der Armut beitragen.
Europe, operating today as a global player, must also do its bit to reduce poverty.
Source: Europarl
Sie wollen, daß die Art und Weise, wie Europa funktioniert, verbessert wird.
They aspire to see Europe operating better.
Source: Europarl
Hilfsorganisationen werden davon abgehalten, dort zu arbeiten, wo sie am meisten gebraucht werden.
Relief agencies are blocked from operating where they are needed most.
Source: News-Commentary
Die Restriktionen gegen russische Banken, die in Europa und den USA tätig sind, scheinen maßvoll.
The restrictions on Russian banks operating in Europe and the US appear modest.
Source: News-Commentary
Die Handlungslogik der EU ist somit zweigeteilt.
The EU' s operating logic thus falls into two stages.
Source: Europarl
Es geht um Zusammenarbeit in gemeinschaftlichen Projekten und die Bündelung aller Kräfte.
It is about co-operating on joint projects and about unifying forces on all sides.
Source: Europarl
Auch gibt es Kampagnen, mit mehr internationaler Ausrichtung, wie die@JuntosPorElPeru:
Still others, such as@ JuntosPorElPeru, are operating at an international level:
Source: GlobalVoices
Ebenso akut sind die zeitlichen Beschränkungen, unter denen der Rat arbeitet.
Just as pressing are the time constraints under which it is operating.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :