„herum“: Adverb herumAdverb | avverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) intorno intorno herum herum exemples dort herum là intorno dort herum um das Jahr 1900 herum intorno al 1900 um das Jahr 1900 herum verkehrt herum sein essere al contrario verkehrt herum sein
„herumsprechen“: reflexives Verb herumsprechenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) si è sparsa la voce che … exemples es sprach sich herum, dass … si è sparsa la voce che … es sprach sich herum, dass …
„verkehrt“: Adjektiv verkehrtAdjektiv | aggettivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) a rovescio, alla rovescia sbagliato Autres exemples... a rovescio, alla rovescia verkehrt verkehrt exemples verkehrte Welt figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mondo alla rovescia verkehrte Welt figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sbagliato verkehrt falsch verkehrt falsch exemples verkehrt herum al contrario verkehrt herum ein Bild verkehrt herum hängen appendere un quadro a testa in giù ein Bild verkehrt herum hängen alles verkehrt machen fare tutto sbagliato alles verkehrt machen
„herumlaufen“: intransitives Verb herumlaufenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) girare, andare in giro girare, andare in giro herumlaufen herumlaufen exemples so kann er doch nicht herumlaufen! non può mica andare in giro così! so kann er doch nicht herumlaufen! die Straße läuft um den Park herum la strada gira intorno al parco die Straße läuft um den Park herum
„herumgehen“: intransitives Verb herumgehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) girare, andare in giro circolare passare girare, andare in giro herumgehen herumgehen exemples im Haus herumgehen andare in giro per la casa im Haus herumgehen der Weg geht um den See herum il sentiero gira intorno al lago der Weg geht um den See herum die Nachricht ging in der Stadt herum figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig la notizia fece il giro della città die Nachricht ging in der Stadt herum figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig etwas | qualcosaetwas geht mir im Kopf herum qc mi gira per la testa etwas | qualcosaetwas geht mir im Kopf herum masquer les exemplesmontrer plus d’exemples circolare herumgehen weitergereicht werden herumgehen weitergereicht werden exemples eine Liste herumgehen lassen far circolare una lista eine Liste herumgehen lassen exemples umetwas | qualcosa etwas herumgehen ausweichen evitare, girare attorno a qc umetwas | qualcosa etwas herumgehen ausweichen passare herumgehen vergehen umgangssprachlich | familiareumg herumgehen vergehen umgangssprachlich | familiareumg
„herumführen“: transitives Verb herumführentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) condurre in giro Autres exemples... condurre in giro herumführen herumführen exemples etwas | qualcosaetwas umetwas | qualcosa etwas herumführen far passare qc intorno a qc etwas | qualcosaetwas umetwas | qualcosa etwas herumführen eine Mauer um das Haus herumführen costruire un muro attorno alla casa eine Mauer um das Haus herumführen „herumführen“: intransitives Verb herumführenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) girare girare herumführen herumführen exemples die Straße führt um die Stadt herum la strada gira intorno alla città die Straße führt um die Stadt herum
„herumspielen“: intransitives Verb herumspielenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) giocherellare giocherellare herumspielen herumspielen exemples spiel nicht mit der Schere herum! non giocherellare con le forbici! spiel nicht mit der Schere herum! anetwas | qualcosa etwas herumspielen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig lavoricchiare intorno aetwas | qualcosa qc anetwas | qualcosa etwas herumspielen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig auf einem Instrument herumspielen strimpellare uno strumento auf einem Instrument herumspielen
„um“: Präposition, Verhältniswort umPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) intorno, attorno su intorno, verso a di per Autres exemples... intorno, attorno um lokal um lokal exemples eine Reise um die Welt un viaggio intorno al mondo eine Reise um die Welt um einen Tisch (herum) sitzen sedere attorno a un tavolo um einen Tisch (herum) sitzen um sich schauen guardarsi intorno um sich schauen su um bezüglich um bezüglich exemples Gerüchte umetwas | qualcosa etwas dicerie su qc Gerüchte umetwas | qualcosa etwas intorno, verso um temporal, ungefähr um temporal, ungefähr exemples um Ostern (herum) verso Pasqua um Ostern (herum) a um genau um genau exemples um drei (Uhr) alle tre um drei (Uhr) exemples um sein umgangssprachlich | familiareumg essere finito um sein umgangssprachlich | familiareumg di um um exemples etwas | qualcosaetwas um 2 cm kürzen accorciare qc di 2 cm etwas | qualcosaetwas um 2 cm kürzen per um Zweck um Zweck exemples um j-n/etw kämpfen combattere per qc/qn um j-n/etw kämpfen ich bitte euch um Verständnis vi prego d’essere comprensivi ich bitte euch um Verständnis exemples es tut mir leid um ihn wegen mi spiace per lui es tut mir leid um ihn wegen um meinetwillen per me um meinetwillen jemanden umetwas | qualcosa etwas beneiden invidiare qn per qc jemanden umetwas | qualcosa etwas beneiden um jemanden weinen piangere (per) qn um jemanden weinen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples das Wissen um dieses Ereignis la conoscenza di questa vicenda das Wissen um dieses Ereignis exemples Stunde um Stunde ora dopo ora Stunde um Stunde Tag um Tag giorno per giorno Tag um Tag „um“: Konjunktion umKonjunktion | congiunzione konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) per Autres exemples... per um final um final exemples er ist da, um Deutsch zu lernen è qui per imparare il tedesco er ist da, um Deutsch zu lernen exemples er ist alt genug, um sich alleine anzuziehen konsekutiv è grande abbastanza per vestirsi da solo er ist alt genug, um sich alleine anzuziehen konsekutiv „um“: Adverb umAdverb | avverbio adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) circa circa um um exemples er braucht um (die) 100 Euro ha bisogno di circa 100 euro er braucht um (die) 100 Euro
„SO“: Abkürzung SOAbkürzung | abbreviazione abk (= Südosten) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) SE sud-est SE (sud-est) SO SO
„So.“: Abkürzung So.Abkürzung | abbreviazione abk (= Sonntag) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) domenica domenica (dom., DO, D) So. So.