fressen
transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <frisst; fraß; gefressen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- bouffer umgangssprachlich | familierumgfressen von Menschen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populaireslfressen von Menschen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
- bâfrerfressen (≈ sich vollfressen)fressen (≈ sich vollfressen)
- s’empiffrer (de)fressenfressen
- se goinfrer (de)fressen wie ein Schweinfressen wie ein Schwein
exemples
- raffoler dejemand | quelqu’un qn, deetwas | quelque chose qc
- fressen wie ein Scheunendrescher umgangssprachlich | familierumg
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- bouffer umgangssprachlich | familierumgfressen (≈ verschlingen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigfressen (≈ verschlingen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
exemples
- Kilometer fressen umgangssprachlich | familierumgbouffer des kilomètres
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- rongerfressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säure figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigcorroder (etwas | quelque choseqc)fressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säure figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigfressen an etwasDativ | datif dat Rost, Säure figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
fressen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <frisst; fraß; gefressen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples