Traduction Anglais-Allemand de "testify"

"testify" - traduction Allemand

testify
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zeugen, Zeugnis ablegen, aussagen
    testify especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR
    testify especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • to testify against legal term, law | RechtswesenJUR
    aussagen gegen
    to testify against legal term, law | RechtswesenJUR
  • to testify against bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Zeugnis ablegen wider
    to testify against bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • eine feierliche Erklärung abgeben
    testify make solemn declaration
    testify make solemn declaration
  • zeugen (of, concerning von)
    testify rare | seltenselten (give proof)
    testify rare | seltenselten (give proof)
exemples
  • to testify to
    ein deutliches Zeichen sein für
    to testify to
testify
transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bezeugen, beweisen
    testify rare | seltenselten (attest, prove)
    testify rare | seltenselten (attest, prove)
  • zeugenor | oder od Zeugnis ablegen von
    testify rare | seltenselten (serve as evidence of)
    testify rare | seltenselten (serve as evidence of)
exemples
  • unter Eid aussagen, bezeugen
    testify legal term, law | RechtswesenJUR
    testify legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • to testify that legal term, law | RechtswesenJUR
    aussagenor | oder od bezeugen, dass …
    to testify that legal term, law | RechtswesenJUR
  • to testify that figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ein deutliches Zeichen dafür sein, dass …
    to testify that figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Die von József Szájer abgegebene Erklärung zeugt davon.
The statement that Mr Szájer made just now testifies to this.
Source: Europarl
In einigen Fällen sagten sie nur indirekt aus, in anderen sprachen sie über einen Anwalt.
Sometimes they would even testify indirectly, and sometimes it would be a lawyer speaking.
Source: Europarl
Und ich gebe Zeugnis davon, dass dies der Sohn Gottes ist.
And I testify that this is the Son of God.
Source: Tatoeba
So einer müsste vor dem Senat immer noch wegen Abu Ghraib aussagen.
Because if we did, that guy would be in front of the Senate, still testifying over Abu Ghraib.
Source: TED
Lateinamerika ist, wie seine Geschichte zeigt, in dieser Hinsicht ein sehr sensibler Kontinent.
Latin America is a very sensitive continent in this regard, a fact to which its history testifies.
Source: Europarl
Wer die Texte liest und in ihren Kontext setzt, kann dies übrigens bezeugen.
Anyone who has read the texts and placed them in context can testify to that.
Source: Europarl
Das war ein Zeichen von europäischem Bewusstsein.
That testified to his awareness of what it means to be European.
Source: Europarl
Das zeigt die Bedeutung dieses Textes.
This testifies to the importance of this text.
Source: Europarl
Dies kann ich bezeugen, Herr Präsident, und ich möchte Ihnen danken.
I can testify to this, Mr President, and wish to express our gratitude.
Source: Europarl
Die Welt änderte sich 1976, wie die leeren Häfen von Hull und Grimsby bezeugen können.
The world changed in 1976, as the empty ports of Hull and Grimsby can testify.
Source: Europarl
Der einzige Zeuge ist ein estnischer Polizeibeamter, der seine Aussage zurückgezogen hat.
The only witness is an Estonian policeman who has declined to testify.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :