Traduction Allemand-Anglais de "spärlich"

"spärlich" - traduction Anglais

spärlich
[ˈʃpɛːrlɪç]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • scant(y)
    spärlich Ertrag, Ausbeute, Nahrung, Vorrat, Beleuchtung etc
    spärlich Ertrag, Ausbeute, Nahrung, Vorrat, Beleuchtung etc
  • meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    spärlich
    meagre, poor britisches Englisch | British EnglishBr
    spärlich
    spärlich
exemples
  • sparse
    spärlich Vegetation, Bevölkerung etc
    spärlich Vegetation, Bevölkerung etc
  • sparse
    spärlich Haarwuchs
    thin
    spärlich Haarwuchs
    spärlich Haarwuchs
  • poor
    spärlich Besuch einer Veranstaltung etc
    sparse
    spärlich Besuch einer Veranstaltung etc
    thin
    spärlich Besuch einer Veranstaltung etc
    spärlich Besuch einer Veranstaltung etc
  • scanty
    spärlich Bekleidung
    skimpy
    spärlich Bekleidung
    spärlich Bekleidung
  • sparse
    spärlich Möblierung etc
    spärlich Möblierung etc
  • scattered
    spärlich Zuschauer, Besucher etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    spärlich Zuschauer, Besucher etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • slack
    spärlich besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage, Absatz etc
    poor
    spärlich besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage, Absatz etc
    spärlich besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage, Absatz etc
spärlich
[ˈʃpɛːrlɪç]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
With so little to spend, it is important that we spend it efficiently and effectively.
Bei so spärlichen Mitteln ist es besonders wichtig, daß wir diese effizient und effektiv verwenden.
Source: Europarl
I think this little report lacks ambition.
Mit diesem spärlichen Bericht werden wir meiner Meinung nach unserem Anspruch nicht gerecht.
Source: Europarl
Little progress is made by it, and the examination of important points is put off until later.
Die Fortschritte sind spärlich, und die Prüfung der wichtigen Punkte wurde auf später vertagt.
Source: Europarl
Admittedly it is all a small start.
Zugegebenermaßen ist das alles noch recht spärlich.
Source: Europarl
European solidarity is being shown with difficulty and sparingly.
Europäische Solidarität erweist sich als sehr schwierig und tritt spärlich zu Tage.
Source: Europarl
Unfortunately, there is scant reference to this in the report.
In dem Bericht wird darauf leider nur spärlich hingewiesen.
Source: Europarl
We are not seeing many such ideas bubbling up so far.
Bisher sprudeln diese Ideen allerdings noch recht spärlich.
Source: Europarl
There is even less information available regarding employers' organisations.
Noch spärlicher sind die Informationen, die in Bezug auf die Arbeitgeberorganisationen vorliegen.
Source: Europarl
It proved to be a list containing very sparse information, which did not leave me much the wiser.
Die spärlichen Informationen auf dieser Liste halfen mir jedoch nicht weiter.
Source: Europarl
There was little furniture in the room.
Das Zimmer war spärlich möbliert.
Source: Tatoeba
Trade and exchange continued only at a trickle.
Handel und Tausch konten nunmehr nur spärlich fließen.
Source: News-Commentary
Specialist equipment and people with specialist skills will be required to conserve what survived.
Sonderausrüstung und Experten werden benötigt, um die spärlichen Überreste zu bewahren.
Source: GlobalVoices
We have to work during the day and at night and we are poorly paid.
Wir müssen Tag und Nacht arbeiten und bekommen nur einen spärlichen Lohn dafür.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :