Traduction Allemand-Anglais de "einflößen"

"einflößen" - traduction Anglais

einflößen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Getränk
    to givejemand | somebody sbetwas | something sth (to drink)
    jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Getränk
  • jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Suppe etc
    to feedjemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Suppe etc
  • jemandem etwas tropfenweise einflößen
    to instil(l)etwas | something sth intojemand | somebody sb
    jemandem etwas tropfenweise einflößen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • jemandem etwas einflößen empfinden lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to inspire (oder | orod to imbue)jemand | somebody sb withetwas | something sth, to instil[l]etwas | something sth intojemand | somebody sb, to impartetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas einflößen empfinden lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem Achtung [Bewunderung] einflößen
    to filljemand | somebody sb with respect [admiration], to command sb’s respect [admiration]
    jemandem Achtung [Bewunderung] einflößen
  • jemandem Vertrauen einflößen
    to inspirejemand | somebody sb with confidence, to inspire sb’s confidence
    jemandem Vertrauen einflößen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
einflößen
Neutrum | neuter n <Einflößens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

jemandem Achtung einflößen
to instill respect injemand | somebody sb
auch | alsoa. instil britisches Englisch | British EnglishBr respect injemand | somebody sb
jemandem Achtung einflößen
jemandem Furcht einflößen (oder | orod einjagen)
to strike fear intojemand | somebody sb, to instill (auch | alsoa. instil) fear (oder | orod dread) in(to)jemand | somebody sb, to frighten (oder | orod scare)jemand | somebody sb
jemandem Furcht einflößen (oder | orod einjagen)
jemandem Respekt einflößen
to instil(l) respect injemand | somebody sb
jemandem Respekt einflößen
(jemandem) Vertrauen einflößen
to inspire (jemand | somebodysb with) confidence
(jemandem) Vertrauen einflößen
jemandem Grauen einflößen
to filljemand | somebody sb with horror
jemandem Grauen einflößen
jemandem Widerwillen einflößen
to filljemand | somebody sb with disgust (oder | orod revulsion)
to revoltjemand | somebody sb
jemandem Widerwillen einflößen
jemandem Abscheu einflößen, jemanden mit Abscheu erfüllen
to filljemand | somebody sb with disgust, to disgust (oder | orod sicken)jemand | somebody sb
jemandem Abscheu einflößen, jemanden mit Abscheu erfüllen
jemandem Ehrfurcht einflößen
to inspire (oder | orod fill)jemand | somebody sb with awe, to awejemand | somebody sb, to hold (oder | orod keep)jemand | somebody sb in awe
jemandem Ehrfurcht einflößen
It has instilled fear in people.
Es hat den Menschen Angst eingeflößt.
Source: Europarl
That is not the European answer that will inspire public confidence.
Das ist nicht die europäische Lösung, die unseren Bürgerinnen und Bürgern Vertrauen einflößt.
Source: Europarl
The provisional IRA has instilled fear into people.
Die provisorische IRA hat den Menschen Angst eingeflößt.
Source: Europarl
Sexual abuse is not invariably traumatic in the sense of being overwhelmingly terrifying.
Sexueller Missbrauch ist nicht zwangsläufig traumatisch im Sinne von allumfassend Furcht einflößend.
Source: News-Commentary
And some days, that can even be a little scary.
An manchen Tagen kann das sogar ein bisschen Angst einflößend sein.
Source: TED
But the level that computers have reached already is scary enough.
Aber das Niveau, dass die Computer bereits erreicht haben, ist Furcht einflößend genug.
Source: News-Commentary
We must not allow ourselves to be influenced by soothing words about business as usual.
Wir dürfen uns nicht die Sedativa des einflößen lassen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :