Traduction Allemand-Anglais de "teuflisch"

"teuflisch" - traduction Anglais

teuflisch
[ˈtɔyflɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • er war (in) teuflischer Laune in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he was in a heck (oder | orod hell) of a mood
    er war (in) teuflischer Laune in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in teuflischer Eile sein
    to be in a hell of a hurry
    in teuflischer Eile sein
teuflisch
[ˈtɔyflɪʃ]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • devilishly
    teuflisch diabolisch
    diabolically
    teuflisch diabolisch
    fiendishly
    teuflisch diabolisch
    infernally
    teuflisch diabolisch
    satanically
    teuflisch diabolisch
    teuflisch diabolisch
exemples
  • fiendishly
    teuflisch sehr, schrecklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    devilishly
    teuflisch sehr, schrecklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hellishly
    teuflisch sehr, schrecklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    teuflisch sehr, schrecklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • es ist teuflisch kalt
    it is devilishly cold
    es ist teuflisch kalt
teuflisch
Neutrum | neuter n <Teuflischen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Since I am not devilish, I voted against.
Und da ich nicht teuflisch bin, habe ich dagegen gestimmt.
Source: Europarl
European Union policy has entered an absolutely vicious circle.
Die Politik der Europäischen Union ist in einen absolut teuflischen Kreislauf geraten.
Source: Europarl
It is a vicious and cruel approach.
Das ist ein teuflisches, grausame Herangehen.
Source: Europarl
High levels of debt combine with slow economic growth in a devilish dance.
Hohe Schuldenstände und langsames Wirtschaftswachstum vereinigen sich zu einem teuflischen Gemisch.
Source: News-Commentary
Ideologies have a relationship to the people that is absent, unhealthy or evil.
Es gibt kein Verhältnis zwischen Ideologie und Menschen, diese Beziehung ist ungesund und teuflisch.
Source: GlobalVoices
I am not greatly persuaded of the arguments about the devilish hegemonist in Washington.
Seine Argumente über die teuflischen Hegemoniebestrebungen Washingtons überzeugen mich nicht.
Source: Europarl
I am not brutally selfish, blindly unjust, or fiendishly ungrateful.
Ich bin nicht brutal selbstsüchtig, nicht blindlings ungerecht, nicht teuflisch undankbar.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :