Traduction Allemand-Anglais de "bereuen"

"bereuen" - traduction Anglais

bereuen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • repent (of), regret
    bereuen Schuld, Missetat etc
    bereuen Schuld, Missetat etc
exemples
  • regret
    bereuen Fehler etc
    bereuen Fehler etc
exemples
bereuen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • repent
    bereuen besonders Religion | religionREL
    bereuen besonders Religion | religionREL
diese Tat sollte er noch bitter bereuen
he came to regret this act bitterly
diese Tat sollte er noch bitter bereuen
seine Missetaten bereuen
to repent one’s misdeeds
seine Missetaten bereuen
du sollst es nicht bereuen
you won’t (oder | orod shan’t) regret it
du sollst es nicht bereuen
na warte, Freundchen! Das wirst du noch bereuen!
na warte, Freundchen! Das wirst du noch bereuen!
du wirst es eines Tages bereuen
you will regret it some day, you will live to regret it
du wirst es eines Tages bereuen
du wirst es noch bereuen
you will (live to) regret it, you will regret it yet
du wirst es noch bereuen
Russia should have repented for Stalinism and the gulag system.
Russland hätte den Stalinismus und das Gulag-System bereuen müssen.
Source: News-Commentary
If we fail to do so, we shall regret it dearly later on.
Wenn wir das nicht tun, werden wir es später bitter bereuen.
Source: Europarl
Next morning she received his letter and regretted her own.
Am anderen Morgen erhielt sie Wronskis Brief und bereute nun die Absendung des ihrigen.
Source: Books
He now repented with his whole heart of having begun this conversation with Oblonsky.
Er bereute es jetzt in tiefster Seele, mit Stepan Arkadjewitsch dieses Gespräch begonnen zu haben.
Source: Books
It is better to be bold now than to be sorry later.
Lieber heute etwas riskieren, als es morgen zu bereuen.
Source: Europarl
Today, however, Khamenei is profoundly regretful about that choice.
Heute allerdings bereut Chamenei diese Wahl zutiefst.
Source: News-Commentary
Unfortunately, what hasn ’ t changed will give it much to rue.
Leider wird man hinsichtlich der Dinge, die sich nicht geändert haben, auch viel zu bereuen haben.
Source: News-Commentary
I hope he will rot in regret.
Ich hoffe, dass er bereut bis er verrottet.
Source: GlobalVoices
This you will have cause to regret.
Das werden Sie noch bereuen.
Source: Europarl
But it was quite true when I said I never regret all this work.
Aber es war nicht ganz richtig, wenn ich sagte, daß ich diese große Arbeit niemals bereue.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :