„Ware“: feminin Warefeminin f <Ware; -n> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) zboží, výrobek zbožíNeutrum n Ware výrobekmaskulin m Ware Ware
„fast“ fast Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) skoro, málem, asi skoro, málem fast fast asi fast vor Zahlen a fast vor Zahlen a exemples fast nichts skoro nic fast nichts ich wäre fast gefallen málem bych byl upadl ich wäre fast gefallen
„sein“ sein <bin, bist, ist, sind, seid, sind; sei, seist, sei; war; wäre; gewesen; sei!, seid!; sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) být, být, existovat, konat se být, existovat sein sein být, konat se sein stattfinden sein stattfinden exemples et sein lassen familiär, umgangssprachlichumg nechat čeho et sein lassen familiär, umgangssprachlichumg was darf es sein? im Geschäft co si přejete? was darf es sein? im Geschäft es ist schön Wetter je hezky es ist schön Wetter sie ist Tschechin je Češka sie ist Tschechin sie ist aus… stammt pochází zGenitiv gen sie ist aus… stammt zwei und zwei istoder od sind vier dvĕ a dvĕ jsou čtyři zwei und zwei istoder od sind vier fünf und zwei sind sieben pĕt a dvĕ je sedm fünf und zwei sind sieben es war einmal byl jednou es war einmal es waren ihrer fünf bylo jich pĕt es waren ihrer fünf ich bins! jsem to já ich bins! wie dem auch sei buď jak buď wie dem auch sei es sei denn, dass … ledaže … es sei denn, dass … wenn sie nicht gewesen wäre … kdyby nebyla (ona) wenn sie nicht gewesen wäre … masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„nötig“ nötig Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) potřebný, nutný potřebný, nutný nötig nötig exemples die nötigen Schritte tun <u>činit potřebná opatření die nötigen Schritte tun nötig haben mít zapotřebí nötig haben das habe ich nicht nötig figürlich, im übertragenen Sinnfig to nemám zapotřebí das habe ich nicht nötig figürlich, im übertragenen Sinnfig es ist nötig je třeba es ist nötig es ist nicht nötig není třeba es ist nicht nötig das wäre doch nicht nötig gewesen! to přece nebylo (po)třeba das wäre doch nicht nötig gewesen! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„lieb“ lieb Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) milý, laskavý milý lieb lieb laskavý lieb freundlich lieb freundlich exemples Lieber Herr X im Brief milý pane X Lieber Herr X im Brief lieb gewinnen oblíbit siperfektiv pf lieb gewinnen lieb haben mít rád (sich se) lieb haben das ist lieb von dir! to je od tebe laskavé das ist lieb von dir! sei so liebund … bud‘ tak laskav a … sei so liebund … es wäre mir lieb byl bych rád es wäre mir lieb masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„geschehen“ geschehen <geschieht, geschah, geschehen sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dít se, stávat se dít se, stávat <stát>se geschehen geschehen exemples geschehen lassen dopouštĕt <-pustit> geschehen lassen als wäre nichts geschehen jakoby nic als wäre nichts geschehen was auch geschehen mag dĕj se co dĕj was auch geschehen mag was soll damit geschehen? co s tím? was soll damit geschehen? es muss etwas geschehen musí se nĕco stát es muss etwas geschehen das geschieht dir (ganz) recht! dobře ti tak! das geschieht dir (ganz) recht! es ist um ihn geschehen je s ním amen es ist um ihn geschehen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„wollen“ wollen <will, wollte, gewollt; modalmodPartizip Perfekt p/perf wollen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chtít, přát si chtít wollen wollen přát si wollen (wünschen) a wollen (wünschen) a exemples lieber wollen mít radĕji lieber wollen willst du Tee oder Kaffee? chceš čaj nebo kávu? willst du Tee oder Kaffee? wo willst du hin? kam chceš? wo willst du hin? zu wem wollen Sie? ke komu chcete? zu wem wollen Sie? was wollen Sie damit sagen? co tím chcete říct? was wollen Sie damit sagen? was willst du überhaupt? co vlastnĕ chceš? was willst du überhaupt? wir wollen sehen, was sich tun lässt uvidíme, co se dá dĕlat wir wollen sehen, was sich tun lässt das will nichts sagen to nic neznamená das will nichts sagen ich will es mir überlegen chci si to rozmyslet ich will es mir überlegen er will es gesehen haben říká, že to vidĕl er will es gesehen haben ganz wie Sie wollen jak chcete ganz wie Sie wollen man mag wollen oder nicht volky nevolky, chtĕ(j) nechtĕ(j) man mag wollen oder nicht wollt ihr (wohl) ruhig sein! familiär, umgangssprachlichumg budete zticha! wollt ihr (wohl) ruhig sein! familiär, umgangssprachlichumg er wollte gerade abreisen právĕ chtĕl odjet er wollte gerade abreisen das habe ich nicht gewollt to jsem nechtĕl das habe ich nicht gewollt ich wollte, er wäre schon da přál bych si, aby tu už byl ich wollte, er wäre schon da masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„gut“ gut <besser, beste> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dobrý, dobře, dobrá, hezký dobrýAdverb adv gut gut dobře gut gut dobráfeminin f gut Schulnote gut Schulnote hezký gut Wetter gut Wetter exemples machs gut! familiär, umgangssprachlichumg mĕj se hezky! machs gut! familiär, umgangssprachlichumg lassen wir es gut sein! familiär, umgangssprachlichumg nechme toho! lassen wir es gut sein! familiär, umgangssprachlichumg es wäre gut, wenn … bylo by dobré, kdyby … +Präteritum prät es wäre gut, wenn … seien Sie so gut und … buďte tak laskav a … seien Sie so gut und … so gut wie alles prakticky všechno so gut wie alles alles Gute! všechno nejlepsí! alles Gute! gut und gern familiär, umgangssprachlichumg nejménĕ, bez nadsázky gut und gern familiär, umgangssprachlichumg gut gebaut familiär, umgangssprachlichumg Person pĕknĕ urostlý gut gebaut familiär, umgangssprachlichumg Person die gute alte Zeit dobré staré časy die gute alte Zeit gute Nacht! dobrou noc! gute Nacht! gute zehn Minuten dobrých deset minut gute zehn Minuten vor gut zehn Jahren před dobrými deseti lety vor gut zehn Jahren gute Reise! šťastnou cestu! gute Reise! gut sein gegenAkkusativ akk být dobrý protiDativ dat gut sein gegenAkkusativ akk gut sein fürAkkusativ akk MedizinMED být dobrý naAkkusativ akk gut sein fürAkkusativ akk MedizinMED guten Tag! dobrý den! guten Tag! gut sein zuDativ dat taugen být dobrý k čemu gut sein zuDativ dat taugen gut gestellt sein wohlhabend být na tom dobře gut gestellt sein wohlhabend mir ist nicht gut není mi dobře mir ist nicht gut gut tun <u>dĕlat dobře gut tun et gut können umĕt co dobře, vládnout čím et gut können et gut haben bei jemandem mít co k dobru u kohu et gut haben bei jemandem (sich) mit jemandem gut stehen být s kým zadobře (sich) mit jemandem gut stehen sich mit jemandem gut stellen vycházet <-jít>dobře s kým sich mit jemandem gut stellen jemandem gut stehen Kleidung, Farben slušet komu jemandem gut stehen Kleidung, Farben gut gehen Geschäft prospívat gut gehen Geschäft gut gehen gesundheitlich mít se dobře gut gehen gesundheitlich gut situiert dobře situovaný gut situiert gut gemeint dobře mínĕný gut gemeint gut gelaunt dobře naladĕný gut gelaunt gut erhalten dobře zachovaný gut erhalten gut bezahlt dobře placený gut bezahlt gut aussehend vypadající dobře gut aussehend guter Stimmung sein být v dobré náladĕ guter Stimmung sein zu guter Letzt koneckonců zu guter Letzt gut verdienen vydĕlávat <-lat>dost gut verdienen schon gut!, also gut! dobře!, dobrá schon gut!, also gut! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples