„голова“: feminin головаfeminin f <-ы; Akkusativakk голову; Pluralpl головы, голов, головам> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kopf, Haupt, Schädel Stück Vieh Stück Verstand, Vernunft Führer, Chef, Oberhaupt Spitze, vorderer Teil Kopf, Haupt голова голова Schädel голова голова exemples он головойoder od на голову выше меня er ist einen Kopf größer als ich он головойoder od на голову выше меня он головойoder od на голову выше меня figürlich, im übertragenen Sinnfig er ist mir geistig überlegen он головойoder od на голову выше меня figürlich, im übertragenen Sinnfig Stück Vieh голова голова exemples сто голов скота hundert Stück Vieh сто голов скота Stück spitz- od konusförmig голова голова exemples голова сахараoder od сахару Zuckerhut голова сахараoder od сахару Verstand, Vernunft голова figürlich, im übertragenen Sinnfig голова figürlich, im übertragenen Sinnfig exemples он умная голова er ist ein heller Kopf он умная голова Führer, Chef, Oberhaupt голова maskulinm, feminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg голова maskulinm, feminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg Spitze, vorderer Teil голова figürlich, im übertragenen Sinnfig голова figürlich, im übertragenen Sinnfig exemples голова колонны Spitze der Kolonne голова колонны голова еловаяoder od садовая populär, derbpop Dummkopf голова еловаяoder od садовая populär, derbpop намылить голову кому-н. familiär, umgangssprachlichumg jemandem den Kopf waschen намылить голову кому-н. familiär, umgangssprachlichumg поднять голову neuen Mut fassen поднять голову сложить голову sein Leben lassen сложить голову поплатитьсяoder od заплатить головой за что-н. etwas mit dem Leben bezahlen (müssen) поплатитьсяoder od заплатить головой за что-н. снять голову familiär, umgangssprachlichumg den Kopf abreißen, schwer bestrafen снять голову familiär, umgangssprachlichumg отвечать головой за что-н. familiär, umgangssprachlichumg für etwas voll verantwortlich sein отвечать головой за что-н. familiär, umgangssprachlichumg очертя голову familiär, umgangssprachlichumg blindlings очертя голову familiär, umgangssprachlichumg сломя голову familiär, umgangssprachlichumg Hals über Kopf сломя голову familiär, umgangssprachlichumg в головах familiär, umgangssprachlichumg am Kopfende в головах familiär, umgangssprachlichumg мне пришло в голову, что… es fiel mir ein, dass … мне пришло в голову, что… в первую голову familiär, umgangssprachlichumg in erster Linie в первую голову familiär, umgangssprachlichumg вино ударило ему в голову der Wein ist ihm in den Kopf gestiegen вино ударило ему в голову это вышлоoder od вылетело у меня из головы familiär, umgangssprachlichumg das ist mir entfallen это вышлоoder od вылетело у меня из головы familiär, umgangssprachlichumg выброситьoder od выкинуть что-н. из головы familiär, umgangssprachlichumg sich etwas aus dem Kopf schlagen выброситьoder od выкинуть что-н. из головы familiär, umgangssprachlichumg на свою голову сделать familiär, umgangssprachlichumg zum eigenen Schaden tun на свою голову сделать familiär, umgangssprachlichumg как снег на голову familiär, umgangssprachlichumg wie ein Blitz aus heiterem Himmel как снег на голову familiär, umgangssprachlichumg на свежую голову familiär, umgangssprachlichumg mit klarem Kopf на свежую голову familiär, umgangssprachlichumg он о двух головах familiär, umgangssprachlichumg er ist unerschrocken он о двух головах familiär, umgangssprachlichumg ломать голову familiär, umgangssprachlichumg sich den Kopf zerbrechen ломать голову familiär, umgangssprachlichumg терять голову familiär, umgangssprachlichumg den Kopf verlieren терять голову familiär, umgangssprachlichumg морочить кому-н. голову familiär, umgangssprachlichumg jemanden zum Narren halten jemandem auf den Wecker gehen морочить кому-н. голову familiär, umgangssprachlichumg кружить кому-н. голову familiär, umgangssprachlichumg jemandem den Kopf verdrehen кружить кому-н. голову familiär, umgangssprachlichumg уйтиoder od погрузиться с головой во что-н. sich einer Sache ganz hingeben, sich in etwas vertiefen уйтиoder od погрузиться с головой во что-н. с головы по пять евро familiär, umgangssprachlichumg pro Kopf fünf Euro с головы по пять евро familiär, umgangssprachlichumg с головы до ногoder od пят familiär, umgangssprachlichumg von Kopf bis Fuß с головы до ногoder od пят familiär, umgangssprachlichumg с больной головы на здоровую свалить familiär, umgangssprachlichumg die Schuld auf einen anderen schieben с больной головы на здоровую свалить familiär, umgangssprachlichumg действовать через чью-н. голову über jemandes Kopf hinweg handeln, jemanden übergehen действовать через чью-н. голову дурная голова ногам покоя не даёт Sprichwort, Phraseologismussprichw was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen дурная голова ногам покоя не даёт Sprichwort, Phraseologismussprichw сто голов, сто умов Sprichwort, Phraseologismussprichw so viel Köpfe, so viel Sinne сто голов, сто умов Sprichwort, Phraseologismussprichw masquer les exemplesmontrer plus d’exemples