„schwanger“: Adjektiv schwanger [ˈʃvaŋər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) enceinte enceinte (dejemand | quelqu’un qn) schwanger von jemandem schwanger von jemandem exemples sie ist im sechsten Monat schwanger elle est enceinte de cinq mois sie ist im sechsten Monat schwanger schwanger sein auch | aussia. attendre un enfant schwanger sein von jemandem schwanger sein être enceinte dejemand | quelqu’un qn von jemandem schwanger sein schwanger werden tomber enceinte schwanger werden mit großen Plänen schwanger gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum méditer, couver de grands projets mit großen Plänen schwanger gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Schwang“: Maskulinum SchwangMaskulinum | masculin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) circuler être répandu être d’usage être à la mode être dans le vent exemples im Schwange sein Gerüchte, Äußerungen, Fragen etc circuler im Schwange sein Gerüchte, Äußerungen, Fragen etc im Schwange sein être répandu im Schwange sein im Schwange sein üblich sein être d’usage im Schwange sein üblich sein im Schwange sein être à la mode im Schwange sein im Schwange sein être dans le vent im Schwange sein masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„schwang“ schwang [ʃvaŋ] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schwang → voir „schwingen“ schwang → voir „schwingen“
„schwängern“: transitives Verb schwängern [ˈʃvɛŋərn]transitives Verb | verbe transitif v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mettre, rendre enceinte Autres exemples... mettre, rendre enceinte schwängern schwängern exemples sie wurde von ihm geschwängert il l’a mise enceinte sie wurde von ihm geschwängert exemples geschwängert mit, von… gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig imprégné de … geschwängert mit, von… gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Schwangere“: Femininum SchwangereFemininum | féminin f <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) femme enceinte femme enceinte Schwangere Schwangere
„schwingen“: transitives Verb schwingentransitives Verb | verbe transitif v/t <schwang; geschwungen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) balancer, agiter, brandir balancer schwingen hinund | et u. her schwingen hinund | et u. her agiter schwingen Fahne schwingen Fahne brandir schwingen Keule schwingen Keule „schwingen“: intransitives Verb schwingenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <schwang; geschwungen; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) osciller, se balancer, vibrer vibrer osciller schwingen hinund | et u. her, Pendel schwingen hinund | et u. her, Pendel se balancer schwingen schwingen vibrer schwingen Saite schwingen Saite vibrer schwingen anklingen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> schwingen anklingen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> exemples in ihrer Stimme schwang Freude <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> la joie vibrait dans sa voix sa voix vibrait de joie in ihrer Stimme schwang Freude <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> „schwingen“: reflexives Verb schwingenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <schwang; geschwungen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) s’élancer... sauter par-dessus le mur... sauter en selle... enfourcher son vélo... prendre son essor... le pont enjambe le fleuve... exemples sich schwingen s’élancer sich schwingen sich über die Mauer schwingen sauter par-dessus le mur sich über die Mauer schwingen sich in den Sattel schwingen sauter en selle sich in den Sattel schwingen sich auf sein Fahrrad schwingen enfourcher son vélo sich auf sein Fahrrad schwingen sich in die Luft schwingen Vogel prendre son essor s’envoler sich in die Luft schwingen Vogel die Brücke schwingt sich über den Fluss gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh le pont enjambe le fleuve gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh die Brücke schwingt sich über den Fluss gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh masquer les exemplesmontrer plus d’exemples