Traduction Anglais-Allemand de "subtle"

"subtle" - traduction Allemand


exemples
  • scharf, spitzfindig, scharfsinnig
    subtle sophisticated, sharp: remarket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    subtle sophisticated, sharp: remarket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • zart, flüchtig
    subtle delicate, fleeting: taste, smell
    subtle delicate, fleeting: taste, smell
exemples
  • a subtle odo(u)r
    ein zarter Duft
    a subtle odo(u)r
  • dünn, verdünnt (Flüssigkeitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    subtle rare | seltenselten thin: liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    subtle rare | seltenselten thin: liquidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
exemples
  • schleichend, (heim)tückisch
    subtle insidious
    subtle insidious
exemples
Tatsächlich ist die Antwort nuancenreicher und subtiler.
Actually, the answer is more nuanced and subtle than that.
Source: TED
Intellektuell gesehen verstehe ich als Lehrer, der ich bin oder der ich bleibe, diese Nuanciertheit.
Intellectually, the teacher that I am, or that I remain, understands this subtle distinction.
Source: Europarl
Herr Sturdy, der intelligent und sehr geschickt ist, versucht, das Problem zu verschleiern.
Mr Sturdy, who is very intelligent and very subtle, tries to mask this problem.
Source: Europarl
Ich denke, die Problematik erfordert einen differenzierteren Ansatz.
I believe that the issue calls for a more subtle approach.
Source: Europarl
Ist das eine schleichende Distanzierung von diesem Gremium?
Is that a subtle attempt to distance yourself from this body?
Source: Europarl
Gene sind schwierig zu bewahren und erfordern subtile und energieaufwändige Korrekturprozesse.
Genes are difficult to maintain, requiring subtle and energy-intensive correcting processes.
Source: News-Commentary
Dieser Bericht ist ein wenig heikel.
This report, Mr President, is somewhat subtle.
Source: Europarl
Deshalb halten wir die Korruptionserscheinungen für heimtückisch und auch für gefährlich.
This is why we believe that problems of corruption are both subtle and dangerous.
Source: Europarl
Dann trat eine subtile Veränderung ein.
Then a subtle change occurred.
Source: News-Commentary
Dadurch sind die Regierungen sehr anfällig gegenüber subtilen Veränderungen des Vertrauens.
This leaves governments highly exposed to subtle shifts in confidence.
Source: News-Commentary
Dies zeigt, wie nützlich Nuancierungen sein können.
This demonstrates that subtle distinctions are useful.
Source: Europarl
Sie müssen zugeben, dass dies ein recht subtiler Unterschied ist, Herr Verheugen.
I think you will agree that it is a fairly subtle distinction, Mr Verheugen.
Source: Europarl
Diese subtilen Unterschiede sprechen Bänder.
The subtle distinctions speak volumes.
Source: GlobalVoices
Aber er verleitet auch oft dazu, die Grenzen subtiler Täuschung zu testen.
But it also often compels them to keep the frontiers of subtle deception in view.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :