„nat“ nat [nad] <-ten; nætter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Nacht Nachthunkøn | feminin f nat nat exemples en nat eines Nachts en nat god nat! (eller | oderod godnat!) gute Nacht! god nat! (eller | oderod godnat!) i nat heute Nacht, diese Nacht i nat hele nætter nächtelang hele nætter om natten nachts, in der Nacht om natten til langt ud på natten bis tief in die Nacht hinein til langt ud på natten blive natten over übernachten blive natten over masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„natlig“ natlig [ˈnadli] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nächtlich nächtlich natlig natlig
„mørke“: substantiv, navneord mørke [ˈmœʀgə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-t> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Dunkelheit, Finsternis, Dunkel Dunkelheithunkøn | feminin f mørke Finsternishunkøn | feminin f mørke Dunkelintetkøn | Neutrum n mørke mørke exemples i nattens mulm og mørke bei Nacht und Nebel i nattens mulm og mørke
„tusind“: substantiv, navneord tusind [ˈtuːʔsən]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tausend Dank! tausendmal Tausendundeine Nacht exemples tusind tak! tausend Dank! tusind tak! tusind gange tausendmal tusind gange tusind og én nat Tausendundeine Nacht tusind og én nat
„langt“ langt [lɑŋʔd] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) weit weit langt langt exemples langt større (bedre) weit(aus) (eller | oderod viel) größer (besser) langt større (bedre) langt den største bei weitem/mit Abstand der größte langt den største ikke langt fra … nicht weit von … ikke langt fra … han har ikke langt igen es ist bald aus mit ihm han har ikke langt igen langt om længe endlich langt om længe til langt ud på natten bis tief in die Nacht hinein til langt ud på natten langt tilbage weit zurückogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig langt tilbage masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„på“ på [pÔːʔ, pÔ] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) auf, an auf, an (akkusativ | Akkusativakkog | und u.dativ | Dativ dat) på på exemples på bordet auf dem Tisch på bordet på væggen an der Wand på væggen en pige på 10 år ein Mädchenintetkøn | Neutrum n von zehn Jahren en pige på 10 år på cykel per (eller | oderod mit dem) Rad på cykel på (næste) fredag (nächsten) Freitag på (næste) fredag på kontoret im Büro på kontoret gå på museum ins Museum gehen gå på museum have penge på sig Geld bei sich haben have penge på sig til langt ud på natten bis tief in die Nacht hinein til langt ud på natten det er på tide es ist an der Zeit det er på tide er du med på den? dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg verstanden? er du med på den? dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg være stor på den großtun, angeben være stor på den være på den dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg aufgeschmissen sein være på den dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„valborg(s)aften“ valborgaften, valborg(s)nat [ˈvalbɔːʔʀsˈɑfdən, -nad] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Walpurgisnacht Walpurgisnachthunkøn | feminin f valborg(s)aften valborg(s)aften
„midt“ midt [med] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mitten, in der Mitte mitten, in der Mitte midt midt exemples midt i byen mitten in der Stadt midt i byen midt i maj (fyrrerne) Mitte Mai (Vierzig) midt i maj (fyrrerne) midt igennem mitten durch midt igennem midt om natten mitten in der Nacht midt om natten rive noget midt over noget | etwasetwas mittendurch reißen, zerreißen rive noget midt over midt på formiddagen mitten am Vormittag midt på formiddagen stå i vand til midt på livet bis zum Nabel im Wasser stehen stå i vand til midt på livet masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„ud“ ud [uðʔ] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) aus, heraus, hinaus aus ud ud heraus, hinaus ud ud exemples ud! Ausganghankøn | maskulin m Tür ud! måneden ud bis Ende des Monats måneden ud jeg skal ud i aften ich gehe heute Abend aus jeg skal ud i aften kende noget ud og ind noget | etwasetwas in-og | und u. auswendig kennen kende noget ud og ind hverken vide ud eller ind weder aus noch ein wissen hverken vide ud eller ind rent ud sagt ehrlich (eller | oderod offen) gesagt rent ud sagt ud af huset aus dem Haus (hinaus) ud af huset ud ad døren (vinduet) zur Tür (zum Fenster) hinaus ud ad døren (vinduet) ud for gegenüber, (direkt) vor ud for ud i det blå ins Blaue hinein ud i det blå ud med det (dig)! heraus damit (mit dir)! ud med det (dig)! ud med sproget! heraus mit der Sprache! ud med sproget! værelset ligger ud mod gaden das Zimmer liegt zur Straße (hinaus) værelset ligger ud mod gaden ud over noget übernoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk hinaus (eller | oderod hinweg) ud over noget ud over mig… außer mir … ud over mig… det går ud over mig es trifft mich, ich bin der/die Leidtragende det går ud over mig til langt ud på natten bis tief in die Nacht (hinein) til langt ud på natten hvad går det ud på? worauf läuft das hinaus? hvad går det ud på? gøre sig ud til bens i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich auf die Hinterbeine stellen gøre sig ud til bens i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gøre sig ud til bens i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg bocken dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gøre sig ud til bens i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„god“ god [goːʔ(ð), go] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gut... gütig... reichlich... guten Morgen!... gute Nacht!... frohes Fest Weihnachten!... exemples godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n gut godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n gütig godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n reichlich, genug Zeit godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n god morgen (dag, aften)! guten Morgen (Tag, Abend)! god morgen (dag, aften)! god nat! gute Nacht! god nat! god jul! frohes Fest (Weihnachten)! god jul! godt nytår! Prost Neujahr!, Ein gutes neues Jahr! godt nytår! vær så god! bitte sei(en Sie) so gut! vær så god! det er godt es ist gut det er godt så er det godt! jetzt ist's aber gut!, jetzt reicht's! Schluss jetzt! så er det godt! god til at tegne gut im Zeichnen god til at tegne hun er god nok! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg sie ist in Ordnung! hun er god nok! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg han er godt dum! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg er ist ganz schön blöd!, er ist schön dumm! han er godt dum! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg godt nok gut genug zwar godt nok jeg har det godt mir geht's gut jeg har det godt hav det godt! lass es dir gut gehen hav det godt! så kan han have det så godt! dann muss er selbst weitersehen! så kan han have det så godt! det har god tid das hat Zeit det har god tid en god time eine gute (eller | oderod reichliche) Stunde en god time godt og vel gut und gerne godt og vel det ved jeg godt das weiß ich schon det ved jeg godt De må godt … Sie dürfen gern … De må godt … du må godt … du darfst gern … du må godt … det er godt gjort es ist gut gemacht det er godt gjort det er godt gjort dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg allerhand!, so eine Frechheit! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det er godt gjort dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det kan godt være das mag (schon) sein, das ist leicht möglich det kan godt være børnene har godt af sol Sonne tut den Kindern gut børnene har godt af sol det har han godt af! das geschieht ihm recht!, das schadet ihm gar nichts det har han godt af! hvad skal det være godt for? was soll (denn) das? hvad skal det være godt for? i god tid zeitig i god tid have godt med penge viel Geld haben have godt med penge det gode das Gute det gode for meget af det gode des Guten zu viel for meget af det gode tage én med det gode jemanden mit Güte behandeln tage én med det gode til gode zugute til gode have penge til gode Geld guthaben have penge til gode ih, du godeste! ach du meine Güte! ih, du godeste! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples