Traduction Allemand-Anglais de "Rechenschaft"

"Rechenschaft" - traduction Anglais

Rechenschaft
Femininum | feminine f <Rechenschaft; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • account
    Rechenschaft
    Rechenschaft
exemples
  • Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen
    to account (oder | orod answer) foretwas | something sth
    Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen
  • Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten
    to give (oder | orod render) (an) account ofetwas | something sth
    Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten
  • darüber habe ich mir nie Rechenschaft gegeben
    I have never felt the need to justify that to myself
    darüber habe ich mir nie Rechenschaft gegeben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
jemanden zur Rechenschaft ziehen
to calljemand | somebody sb to account
jemanden zur Rechenschaft ziehen
Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas
to give (oder | orod render) (an) account ofetwas | something sth
Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas
Rechenschaft von jemandem fordern
to calljemand | somebody sb to account
Rechenschaft von jemandem fordern
jemandem Rechenschaft abfordern
to calljemand | somebody sb to account, to demand an explanation fromjemand | somebody sb
jemandem Rechenschaft abfordern
Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas
to account (oder | orod answer) foretwas | something sth
Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas
die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen
die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen
jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
to be accountable (oder | orod answerable) tojemand | somebody sb foretwas | something sth
jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
Specific goals must be developed and the governments involved must be called to account.
Konkrete Ziele müssen festgelegt und die beteiligten Regierungen zur Rechenschaft gezogen werden.
Source: Europarl
I am accountable to him for the loss.
Ich bin ihm für den Verlust Rechenschaft schuldig.
Source: Tatoeba
They want to have the discipline and accountability.
Sie wollen diese Disziplin und Rechenschaft.
Source: TED
They are suddenly coordinating in these areas without being accountable to us.
Da koordinieren sie sich plötzlich, ohne dass sie uns Rechenschaft schuldig sind.
Source: Europarl
Will a regime change in Iraq help bring to justice Al-Qaeda terrorists?
Wird ein Regimewechsel im Irak dazu beitragen, die Al Kaida-Terroristen zur Rechenschaft zu ziehen?
Source: Europarl
War criminals must also be brought to book and tried.
Kriegsverbrecher müssen ebenfalls zur Rechenschaft gezogen und vor Gericht gestellt werden.
Source: Europarl
These must of course be investigated, and the people responsible held to account.
Diese müssen natürlich untersucht und die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
Source: Europarl
Those responsible must, eventually, be brought to justice.
Die Verantwortlichen müssen eines Tages zur Rechenschaft gezogen werden.
Source: Europarl
Gabon is required annually to submit a written justification for 70% of the amount.
Gabun ist verpflichtet, für 70% des Betrages jährlich schriftlich Rechenschaft abzulegen.
Source: Europarl
Those who abuse their freedoms must be capable of being brought to account.
Derjenige, der seine Freiheiten missbraucht, muss auch zur Rechenschaft gezogen werden können.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :