Traduction Allemand-Anglais de "läuten"

"läuten" - traduction Anglais

läuten
[ˈlɔytən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ring
    läuten von Kirchenglocken
    peal
    läuten von Kirchenglocken
    chime
    läuten von Kirchenglocken
    läuten von Kirchenglocken
  • auch | alsoa. toll
    läuten langsam feierlich
    läuten langsam feierlich
exemples
  • ring
    läuten von Klingel, Telefon, Wecker etc
    läuten von Klingel, Telefon, Wecker etc
exemples
  • (nach) jemandem läuten
    to ring forjemand | somebody sb
    (nach) jemandem läuten
  • die Glocke läutet Klingel
    theres a ring at the door
    die Glocke läutet Klingel
  • die Glocke läutet in der Schule etc
    the bell is ringing
    die Glocke läutet in der Schule etc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • tinkle
    läuten von Glöckchen, Kuhglocken etc
    läuten von Glöckchen, Kuhglocken etc
läuten
[ˈlɔytən]transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ring
    läuten Glocken
    peal
    läuten Glocken
    chime
    läuten Glocken
    läuten Glocken
  • auch | alsoa. toll
    läuten langsamund | and u. feierlich
    läuten langsamund | and u. feierlich
exemples
  • ring
    läuten Schelle etc
    läuten Schelle etc
exemples
  • tinkle
    läuten Glöckchen etc
    läuten Glöckchen etc
läuten
[ˈlɔytən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
läuten
Neutrum | neuter n <Läutens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ring
    läuten der Glocken
    chime
    läuten der Glocken
    peal
    läuten der Glocken
    läuten der Glocken
  • auch | alsoa. toll
    läuten langsam feierliches
    läuten langsam feierliches
  • tinkle
    läuten eines Glöckchens etc
    läuten eines Glöckchens etc
Sturm läuten
to ring (the doorbell) vehemently
Sturm läuten
ich habe so etwas läuten hören
I heard something like that, I heard something to that effect
ich habe so etwas läuten hören
eine Glocke läuten
to ring a bell
eine Glocke läuten
die Friedensglocken läuten
the bells are ringing to proclaim the peace
die Friedensglocken läuten
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.
Kaum hatte die Klingel geläutet, kam der Lehrer ins Klassenzimmer.
Source: Tatoeba
One of them even rang nine times.
Eins davon hat sogar neunmal geläutet.
Source: Europarl
The bell rings at noon.
Die Glocke läutet zu Mittag.
Source: Tatoeba
This should ring alarm bells ahead of the vote.
Dies sollte im Vorfeld der Abstimmung die Alarmglocken läuten lassen.
Source: Europarl
Alarm bells are ringing and they cannot be ignored.
Die Alarmglocken läuten und dürfen nicht überhört werden.
Source: Europarl
This should ring alarm bells in Europe, to say the very least.
Angesichts dessen sollten in Europa zumindest die Alarmglocken läuten.
Source: Europarl
The Treaty of Lisbon marks the beginning of a new era.
Der Vertrag von Lissabon läutet den Beginn einer neuen Epoche ein.
Source: Europarl
It is therefore an alarm bell that the European Parliament is today sounding.
Er ist somit eine Alarmglocke, die das Europäische Parlament heute läuten lässt.
Source: Europarl
Perhaps something could be done about this, or the bell could be rung a bit earlier.
Vielleicht könnte man da etwas ändern oder die Glocke früher läuten lassen.
Source: Europarl
The warning bell is ringing on the DDA.
Für die Entwicklungsagenda von Doha läuten die Alarmglocken.
Source: Europarl
All this rings alarm bells for me.
Da läuten bei mir doch die Alarmglocken.
Source: Europarl
That should ring serious alarm bells, but we are turning a deaf ear.
Da sollten bei uns eigentlich sämtliche Alarmglocken läuten, aber stattdessen stellen wir uns taub.
Source: Europarl
You, of course, are sounding its death knell at the moment.
Sie aber läuten gegenwärtig natürlich die Totenglocken.
Source: Europarl
Had the alarm clock not rung?
Sollte der Wecker nicht geläutet haben?
Source: Books
It was a wake-up call from the French and the Dutch.
Die Franzosen und Niederländer haben die Alarmglocken geläutet.
Source: Europarl
I ran to school, but the bell had already rung.
Ich rannte zur Schule, aber die Glocke hatte schon geläutet.
Source: Tatoeba
World Cup Heralds a New Korea
Die Fußball-WM läutet eine neue Ära in Südkorea ein
Source: News-Commentary
2012): a teacher is ringing a bell against low pay.
2012): Eine Lehrerin läutet eine Glocke gegen niedrige Gehälter.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :