Traduction Allemand-Anglais de "bestanden"

"bestanden" - traduction Anglais

bestanden
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

bestanden
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • covered
    bestanden mit Gras etc
    bestanden mit Gras etc
exemples
  • der Hang war mit Bäumen bestanden
    the slope was covered with trees
    der Hang war mit Bäumen bestanden
  • lined
    bestanden Straße, Ufer
    bestanden Straße, Ufer
exemples
  • successful
    bestanden Prüfung etc
    passed
    bestanden Prüfung etc
    bestanden Prüfung etc
exemples
exemples
  • in bestandenem Alter sein schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    to be advanced (oder | orod well on) in years
    in bestandenem Alter sein schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
er hat das Abitur mit Erfolg bestanden (oder | orod abgelegt)
he passed the school-leaving examination
etwa he graduated amerikanisches Englisch | American EnglishUS
er hat das Abitur mit Erfolg bestanden (oder | orod abgelegt)
er hat die Feuerprobe bestanden
he has passed (oder | orod stood up to) the crucial test
er hat die Feuerprobe bestanden
er hat die Prüfung nur so eben bestanden
he only just passed (oder | orod scraped through) the examination
er hat die Prüfung nur so eben bestanden
sie bestanden auf ihrer Forderung
they insisted on their demand
sie bestanden auf ihrer Forderung
alle Kandidaten haben die Prüfung bestanden
all the candidates passed the exam(ination)
alle Kandidaten haben die Prüfung bestanden
er hat die Probe nicht bestanden
he failed (oder | orod didn’t pass) the test
er hat die Probe nicht bestanden
er hat die Prüfung nur knapp bestanden
he just managed to pass the examination, he scraped through the examination
er hat die Prüfung nur knapp bestanden
I would like to thank the various committees and rapporteurs for having insisted on this.
Ich danke den verschiedenen Ausschüssen und Berichterstattern, die darauf bestanden haben.
Source: Europarl
Parliament insisted on integration being treated as a key issue in the conciliation procedure.
Das Parlament hat darauf bestanden, dass das ein Kernpunkt des Vermittlungsverfahrens wurde.
Source: Europarl
But the Germans insisted – and ultimately got what they wanted.
Aber die Deutschen bestanden darauf- und setzten sich schließlich durch.
Source: News-Commentary
Why did the vast majority of us insist on this Conciliation Procedure?
Warum haben wir mit großer und breiter Mehrheit auf diesem Vermittlungsverfahren bestanden?
Source: Europarl
There were concerns, for example, about subsidiarity.
Bedenken bestanden zum Beispiel im Hinblick auf die Subsidiarität.
Source: Europarl
The worse that can be said is that the Euro has failed its first test.
Im schlimmsten Fall wäre zu sagen, der Euro hat diese erste Bewährungsprobe nicht bestanden.
Source: News-Commentary
The White Sun existed in Soviet times.
Die Weiße Sonne hatte schon während der Sowjetzeit bestanden.
Source: News-Commentary
Although the text in its current form is absolutely excellent, some clarification is needed.
Der Text ist zwar in seiner jetzigen Form durchaus gut, jedoch bestanden einige Unklarheiten.
Source: Europarl
It was the PPE and it was you, Mr Elles, who insisted on that.
Die PPE und Sie, Herr Elles, haben darauf bestanden.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :