Traduction Allemand-Anglais de "ablenken"

"ablenken" - traduction Anglais

ablenken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • divert, deflect (von from)
    ablenken von einer bestimmten Richtung
    ablenken von einer bestimmten Richtung
exemples
  • distract (von from)
    ablenken von etwas abbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablenken von etwas abbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • avert, divert (von from)
    ablenken Verdacht, Gefahr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablenken Verdacht, Gefahr etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • divert
    ablenken unterhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    amuse
    ablenken unterhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entertain
    ablenken unterhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablenken unterhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • avert
    ablenken besonders Sport | sportsSPORT Schlag, Stoß
    ward off
    ablenken besonders Sport | sportsSPORT Schlag, Stoß
    parry
    ablenken besonders Sport | sportsSPORT Schlag, Stoß
    ablenken besonders Sport | sportsSPORT Schlag, Stoß
  • deflect
    ablenken Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    ablenken Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
  • diffract
    ablenken Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS besonders Lichtstrahlen
    ablenken Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS besonders Lichtstrahlen
  • refract
    ablenken Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Schallwellen
    ablenken Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Schallwellen
  • deviate
    ablenken Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Magnetnadel
    ablenken Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Magnetnadel
  • throw (oder | orod put) (a dog) off (the scent)
    ablenken besonders Jagd | huntingJAGD Hund
    ablenken besonders Jagd | huntingJAGD Hund
ablenken
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • change the subject
    ablenken von etwas anderem sprechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablenken von etwas anderem sprechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • act as a distraction
    ablenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ablenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
ablenken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich ablenken sich zerstreuen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    take one’s mind off things
    sich ablenken sich zerstreuen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Write the essay and don't get distracted.
Schreib den Aufsatz und lass dich nicht ablenken.
Source: Tatoeba
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate.
Ich werde kurz ablenken und spreche über Bananen und Pralinen.
Source: TED
However, Mr Ford, we will not allow our attention to be diverted.
Wir lassen uns aber nicht ablenken, Glyn Ford!
Source: Europarl
We should not be deterred by this one bit.
Davon sollten wir uns jedoch absolut nicht ablenken lassen.
Source: Europarl
The report is a way to create a diversion from a real problem.
Der Bericht ist eine Möglichkeit, von einem realen Problem abzulenken.
Source: Europarl
Climate and energy policy must strengthen the Lisbon Strategy; they should not detract from it.
Klima- und Energiepolitik müssen die Lissabon-Strategie stärken, sie dürfen nicht davon ablenken.
Source: Europarl
It is evident that the Swedish Government is trying to draw attention away from its own failings.
Offenbar will die schwedische Regierung von eigenen Versäumnissen ablenken.
Source: Europarl
However, we should now proceed with our programme and not be distracted too much.
Wir sollten jetzt aber mit unserem Programm weitermachen und uns nicht zu sehr ablenken lassen.
Source: Europarl
This is something of a distraction.
Damit wird vom eigentlichen Thema abgelenkt.
Source: Europarl
It is a distraction from the European business we have in hand.
Durch diesen Vorfall werden wir von den anstehenden europäischen Aufgaben abgelenkt.
Source: Europarl
Let us not allow ourselves to be led astray.
Lassen wir uns nicht vom Wesentlichen ablenken!
Source: Europarl
And Europe is distracted more than ever with its internal crises.
Und Europa ist durch seine internen Krisen stärker abgelenkt als je zuvor.
Source: News-Commentary
Unfortunately, the Bush Administration lost its focus.
Leider hat sich die Bush-Administration ablenken lassen.
Source: News-Commentary
You did not get sidetracked in Ghent.
In Gent haben Sie sich nicht ablenken lassen.
Source: Europarl
But Mr Nielson was otherwise distracted.
Aber Herr Nielson wurde abgelenkt.
Source: Europarl
They think that the piñata is a distraction from the goal of earned legalization.
Sie glauben, dass die Wundertüte von dem Ziel der wohl verdienten Legalisierung ablenkt.
Source: News-Commentary
So, I think, hey, we can talk. It'll be a diversion.
Also, denke ich, reden wir. Es wird mich ablenken.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :