„pillada“: femenino pillada [piˈʎaða]femenino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schurkenstreich Schurkenstreichmasculino | Maskulinum m pillada pillada
„toro“: masculino toro [ˈtoro]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Stier, Bulle Stiermasculino | Maskulinum m toro toro Bullemasculino | Maskulinum m toro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig toro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples toro de lidia Kampfstiermasculino | Maskulinum m toro de lidia torosplural | Plural pl Stierkampfmasculino | Maskulinum m torosplural | Plural pl coger el toro por los cuernos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Stier bei den Hörnern packen coger el toro por los cuernos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a toro pasado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Nachhinein a toro pasado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig toro de fuego folclore Feuerstiermasculino | Maskulinum m (stierförmiges Gerüst mit Feuerwerkskörpern) toro de fuego folclore toro padre Zuchtbullemasculino | Maskulinum m toro padre ¡ciertos son los toros! sicher ist sicher! so hat es kommen müssen! ¡ciertos son los toros! dejar en las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in der (höchsten) Not im Stich lassen dejar en las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien den Stier auf jemanden loslassen echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden barsch anfahren echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop jemanden zur Sau machen echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (y dicho y hecho,) se fue al toro derecho en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ging geradewegs auf sein Ziel zu (y dicho y hecho,) se fue al toro derecho en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hubo toros y cañas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es ging hart zu es gab Mord und Totschlag hubo toros y cañas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig huir del toro y caer en el arroyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig vom Regen in die Traufe kommen huir del toro y caer en el arroyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig murió en los cuernoso | oder o las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Sache hat ihn Kopf und Kragen gekostet murió en los cuernoso | oder o las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nos va a pillar el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es wird Schwierigkeiten geben, es wird sehr eng (o | odero knapp) für uns nos va a pillar el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡ahora van a soltar al toro! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gleich geht’s los! gleich fängt der Tumult (o | odero das Affentheater uso familiar | umgangssprachlichfam) an! ¡ahora van a soltar al toro! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ser un toro corrido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es faustdick hinter den Ohren haben, ein alter Hase sein ser un toro corrido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig le salió la vaca toro corresponde a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig da werden Weiber zu Hyänen le salió la vaca toro corresponde a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tenerlos como un toro lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ein mutiger Mann (o | odero ein Draufgänger) sein tenerlos como un toro lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ver los toros desde la barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig unbeteiligter Zuschauer sein ver los toros desde la barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig me ha pillado el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mir ist die Zeit davongelaufen me ha pillado el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples