Traduction Anglais-Allemand de "elevate"

"elevate" - traduction Allemand


exemples
  • to elevatesomebody | jemand sb to the nobility
    jemanden in den Adelsstand erheben
    to elevatesomebody | jemand sb to the nobility
  • (hoch-, empor-, auf)heben
    elevate loadet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    elevate loadet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • erheben, emporrichten
    elevate gazeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    elevate gazeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • erhöhen
    elevate military term | Militär, militärischMIL gun barrel
    elevate military term | Militär, militärischMIL gun barrel
  • der Höhe nach richten
    elevate military term | Militär, militärischMIL cannon
    elevate military term | Militär, militärischMIL cannon
  • heben
    elevate voice
    elevate voice
exemples
  • aufrichten, aufstellen
    elevate mastet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    elevate mastet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • erheben, aufrichten
    elevate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    elevate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
elevate
[ˈeliveit; -lə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

elevate
[ˈeliveit; -lə-]adjective | Adjektiv adj poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Das richtet keinen Schaden an aber erhöht die Temperatur um wenige Grad.
It doesn't do any damage, but it elevates the temperature by a few degrees.
Source: TED
Ich bin allerdings dagegen, daß sie ein übergeordnetes Ziel sein soll.
What I do not want to see is harm reduction elevated to the status of our paramount objective.
Source: Europarl
Drittens müssen wir, wenn wir uns dieser Aufgabe annehmen, internationale Prüfmethoden anwenden.
Thirdly, we need to elevate this task, so that international testing methods can be used.
Source: Europarl
Hier besteht eine große Chance für den Euro zu einer Vergleichswährung aufzusteigen.
Here we have a major opportunity to elevate the euro to the status of a comparison currency.
Source: Europarl
Ebenso wichtig: Rechtsstaatlichkeit und menschenwürdige Arbeit werden zum Kooperationsziel erhoben.
Equally important, the rule of law and human dignity in work are elevated to cooperation objectives.
Source: Europarl
In dem Bericht wird versucht, Möglichkeiten für eine Aufwertung der Rolle der EU zu finden.
It tries to find ways to elevate the EU role.
Source: Europarl
Sehen Sie, wie Heuchelei zu einem Leitprinzip wurde!
See how hypocrisy has been elevated into a governing principle!
Source: Europarl
Aber genau dies ist es, was durch die Erhöhung des Völkermords impliziert wird.
Yet this is precisely what elevating genocide presupposes.
Source: News-Commentary
Wir müssen aufhören, die Stabilität zu einem Dogma zu erheben!
We must stop elevating stability to dogma.
Source: Europarl
In einem Vorschlag wird die Gleichstellung der Homosexualität mit der heiligen Ehe gefordert.
We have a proposal that elevates homosexuality to the same position as holy marriage.
Source: Europarl
Beiden verlieh ihr früher Tod höheres Ansehen in der Alchemie der Geschichte.
For both, early death elevated their stature in the alchemy of history.
Source: News-Commentary
Poesie erhebt das banale und vernachlässigte Objekt in das Reich der Kunst.
Poetry is what elevates the banal and neglected object to a realm of art.
Source: TED
Er stößt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen.
He knocks the mighty from the throne and elevates the humble.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :