Traduction Allemand-Anglais de "verfangen"

"verfangen" - traduction Anglais

verfangen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • [nicht] bei jemandem verfangen von Mahnungen, Trost, Versprechungen, Mittel etc
    to have (an) [no] effect onjemand | somebody sb, [not] to work onjemand | somebody sb
    [nicht] bei jemandem verfangen von Mahnungen, Trost, Versprechungen, Mittel etc
  • Mahnungen verfangen bei ihm nicht
    admonitions have no effect (oder | orod are lost) on him
    Mahnungen verfangen bei ihm nicht
  • das verfängt bei mir nicht
    that won’t work (oder | orod cuts no ice) with me
    das verfängt bei mir nicht
  • be convincing
    verfangen von Argument etc
    verfangen von Argument etc
verfangen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen vom Wind
    to be (oder | orod get) caught inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen vom Wind
  • sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen von Menschenund | and u. Tieren
    to get caught (up) (oder | orod get entangled, get ensnared) inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen von Menschenund | and u. Tieren
  • sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen von Dingen
    to catch (oder | orod get caught, get [en]tangled) inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)datund | and u.Akkusativ | accusative (case) akk) etwas verfangen von Dingen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
They also get entangled in fishing gear.
Sie verfangen sich außerdem in Fischereigerät.
Source: TED
We were getting quite a few caught in surface drift nets.
Es verfingen sich eine ganze Menge in Oberflächentreibnetzen.
Source: TED
But the move to regulations is hampered by three contradictory factors.
Diese Verordnungstätigkeit verfängt sich jedoch in drei Widersprüchen.
Source: Europarl
He shoots out these sticky webs to entangle his enemy.
Sie schießt klebrige Fäden worin sich ihre Gegner verfangen.
Source: TED
My shoelace got caught in the escalator.
Mein Schnürsenkel hat sich in der Rolltreppe verfangen.
Source: Tatoeba
Source
verfangen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • verfangen → voir „verfangen
    verfangen → voir „verfangen
verfangen
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
sich im Dickicht der Sprache verfangen
to get caught in the labyrinth of (the) language
sich im Dickicht der Sprache verfangen
They also get entangled in fishing gear.
Sie verfangen sich außerdem in Fischereigerät.
Source: TED
We were getting quite a few caught in surface drift nets.
Es verfingen sich eine ganze Menge in Oberflächentreibnetzen.
Source: TED
But the move to regulations is hampered by three contradictory factors.
Diese Verordnungstätigkeit verfängt sich jedoch in drei Widersprüchen.
Source: Europarl
He shoots out these sticky webs to entangle his enemy.
Sie schießt klebrige Fäden worin sich ihre Gegner verfangen.
Source: TED
My shoelace got caught in the escalator.
Mein Schnürsenkel hat sich in der Rolltreppe verfangen.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :