Traduction Allemand-Anglais de "strapazieren"

"strapazieren" - traduction Anglais

strapazieren
[ʃtrapaˈtsiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • be a strain on
    strapazieren überanstrengen
    be wearing for
    strapazieren überanstrengen
    overtax
    strapazieren überanstrengen
    take a lot out of
    strapazieren überanstrengen
    strapazieren überanstrengen
exemples
  • be hard on
    strapazieren Kleidung
    strapazieren Kleidung
exemples
  • flog to death
    strapazieren Ausdruck, Wendung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    strapazieren Ausdruck, Wendung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • jemandes Geduld strapazieren in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to try sb’s patience
    jemandes Geduld strapazieren in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandes Nerven strapazieren
    to try (oder | orod fray, be wearing on) sb’s nerves
    jemandes Nerven strapazieren
strapazieren
[ʃtrapaˈtsiːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich strapazieren bei einer Arbeit etc
    exert oneself
    sich strapazieren bei einer Arbeit etc
  • sich strapazieren stärker
    overexert oneself
    sich strapazieren stärker
sich ab strapazieren
wear (oder | orod tire) oneself out
knacker oneself britisches Englisch | British EnglishBr
sich ab strapazieren
Gravity stresses the human body.
Die Schwerkraft strapaziert den menschlichen Körper.
Source: Tatoeba
I will not detain you much longer, ladies and gentlemen.
Soweit meine Ausführungen, meine Damen und Herren, ich möchte Ihre Geduld nicht länger strapazieren.
Source: Europarl
Mr President, I do not want to strain your tolerance further.
Herr Präsident, ich möchte Ihre Toleranz nicht noch mehr strapazieren.
Source: Europarl
But it does stretch our credulity even at this time of the year.
Nichtsdestotrotz wird damit unser guter Wille, selbst für diese Jahreszeit, arg strapaziert.
Source: Europarl
It is too much of a strain on our farmers' finances.
Dies strapaziert die Finanzfähigkeit zu sehr.
Source: Europarl
This is why I am calling for the emphasis to be put on the social aspect in future.
Daher meine Bitte, gerade den sozialen Aspekt auch in Zukunft zu strapazieren.
Source: Europarl
That is why no further pressure should be placed upon available speaking time.
Von daher muss man die Redezeit auch nicht noch zusätzlich strapazieren.
Source: Europarl
Indeed, I will summarise them because I do not want to test the patience of the House.
Ich werde sie auch zusammenfassen, um die Geduld des Hauses nicht über Gebühr zu strapazieren.
Source: Europarl
This car must have had tough usage.
Dieses Auto muss ziemlich strapaziert worden sein.
Source: Tatoeba
Already stretched resources are being further stretched.
Bereits überstrapazierte Ressourcen werden weiter strapaziert.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :