Traduction Allemand-Anglais de "operieren"

"operieren" - traduction Anglais

operieren
[opeˈriːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
operieren
[opeˈriːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • operate
    operieren Militär, militärisch | military termMIL
    operieren Militär, militärisch | military termMIL
exemples
  • have operations
    operieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH tätig sein
    operate
    operieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH tätig sein
    operieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH tätig sein
  • proceed
    operieren handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    operieren handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • (mit) Gebrauch machen von figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    operate (with), work (with), use (Akkusativ | accusative (case)akk)
    (mit) Gebrauch machen von figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • gern mit Fremdwörtern [philosophischen Begriffen] operieren
    to be fond of using foreign words [philosophical terms]
    gern mit Fremdwörtern [philosophischen Begriffen] operieren
im Verband operieren
im Verband operieren
jemanden am Star operieren, jemandem den Star stechen
to remove sb’s cataract
jemanden am Star operieren, jemandem den Star stechen
sich den (oder | orod am) Kropf operieren lassen
to have (oder | orod undergo) an operation for goiter, to have a thyroidectomy
sich den (oder | orod am) Kropf operieren lassen
Complex civilizations do that, because they operate, most of the time, on the edge of chaos.
Komplexe Zivilisationen tun das, denn sie operieren meistens am Rande zum Chaos.
Source: TED
I agree that criminal gangs are operating all over the world.
Es stimmt, kriminelle Banden operieren überall auf der Welt.
Source: Europarl
I mention these issues because they illustrate the difficult background against which we operate.
Ich erwähne dies, um den schwierigen Hintergrund zu verdeutlichen, vor dem wir operieren.
Source: Europarl
We must aim to enable our troops to operate together.
Ziel muss es sein, dass unsere Soldaten gemeinsam operieren.
Source: Europarl
Words alone will be no use to us in this situation;
Denn wir können hier nicht allein mit Worten operieren.
Source: Europarl
It also makes demands of our ability to operate in an international context.
Das erfordert von uns die Fähigkeit, im internationalen Kontext zu operieren.
Source: Europarl
This naturally also applies to women who have had an operation as a result of breast cancer.
Das gilt selbstverständlich auch für Frauen, die wegen Brustkrebs operiert wurden.
Source: Europarl
The Lebanon is a focal point from which we can operate and through which we can operate.
Der Libanon ist ein Knotenpunkt, von dem aus und durch den wir operieren können.
Source: Europarl
It will also make things harder for terrorists in the Member States.
Auch dadurch wird es für Terroristen schwieriger, in den Mitgliedstaaten zu operieren.
Source: Europarl
We need the capacity to combat terrorism across national frontiers.
Wir brauchen Kapazitäten zur Bekämpfung des Terrorismus, die grenzüberschreitend operieren.
Source: Europarl
Gazprom itself will continue to operate as a non-commercial actor.
Gazprom selbst wird weiter als nicht kommerzieller Akteur operieren.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :