Traduction Allemand-Anglais de "Nachlass"

"Nachlass" - traduction Anglais

Nachlass
Maskulinum | masculine m <Nachlasses; Nachlasseund | and u. Nachlässe> NachlaßMaskulinum | masculine m <Nachlasses; Nachlasseund | and u. Nachlässe> AR

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • estate
    Nachlass Rechtswesen | legal term, lawJUR Erbschaft etc
    Nachlass Rechtswesen | legal term, lawJUR Erbschaft etc
exemples
  • remission
    Nachlass Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Strafe etc
    Nachlass Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Strafe etc
  • reduction
    Nachlass Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preis etc
    discount
    Nachlass Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preis etc
    Nachlass Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preis etc
exemples
  • reduction
    Nachlass Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Steuern, Schulden etc
    remission
    Nachlass Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Steuern, Schulden etc
    abatement
    Nachlass Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Steuern, Schulden etc
    Nachlass Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Steuern, Schulden etc
  • remainsPlural | plural pl
    Nachlass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Nachlass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • der literarische Nachlass
    der literarische Nachlass
  • remission
    Nachlass Religion | religionREL der Sünden
    Nachlass Religion | religionREL der Sünden
beweglicher Nachlass
personal assetsPlural | plural pl
beweglicher Nachlass
restlicher Nachlass
restlicher Nachlass
A number of creditors have not yet done anything about relieving the debt.
Einige Gläubiger haben noch keinen Nachlass gewährt.
Source: Europarl
Relief of this sort must be on a substantial scale and be implemented rapidly.
Ein solcher Nachlass muss umfangreich sein und unverzüglich umgesetzt werden.
Source: Europarl
The siblings fought tooth and nail over their late father's estate.
Die Geschwister kämpften bis auf's Blut um den Nachlass ihres verstorbenen Vaters.
Source: Tatoeba
We already have the Copenhagen Criteria, and there is no reason to bend the rules they stipulate.
Es gibt die Kopenhagener Kriterien, und es gibt keinen Nachlass, keinen Rabatt auf diese Kriterien.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :