Traduction Allemand-Anglais de "Fang"

"Fang" - traduction Anglais

Fang
[faŋ]Maskulinum | masculine m <Fang(e)s; Fänge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • zum Fang ausfahren (oder | orod auslaufen) <nurSingular | singular sg>
    to go fishing
    zum Fang ausfahren (oder | orod auslaufen) <nurSingular | singular sg>
  • auf Fang ausgehen <nurSingular | singular sg>
    to go hunting
    auf Fang ausgehen <nurSingular | singular sg>
  • catch
    Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    haul
    Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    take
    Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
exemples
  • die Fischer brachten ihren Fang ein <nurSingular | singular sg>
    the fishermen brought their catch in
    die Fischer brachten ihren Fang ein <nurSingular | singular sg>
  • einen guten Fang machen <nurSingular | singular sg>
    to make a good catch
    einen guten Fang machen <nurSingular | singular sg>
  • catch
    Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    take
    Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
  • bag
    Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg>
    kill
    Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg>
    take
    Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg>
    Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg>
exemples
  • ein Hase war der gesamte Fang <nurSingular | singular sg>
    one hare was the whole bag
    ein Hase war der gesamte Fang <nurSingular | singular sg>
  • catch
    Fang Großwild <nurSingular | singular sg>
    Fang Großwild <nurSingular | singular sg>
  • catch
    Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    haul
    Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
exemples
  • claw
    Fang Klauen <meistPlural | plural pl>
    talon
    Fang Klauen <meistPlural | plural pl>
    Fang Klauen <meistPlural | plural pl>
exemples
  • fangs
    Fang Fangzähne <Plural | pluralpl>
    Fang Fangzähne <Plural | pluralpl>
  • tusks
    Fang besonders des Ebers <Plural | pluralpl>
    Fang besonders des Ebers <Plural | pluralpl>
exemples
  • clutches
    Fang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    Fang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
exemples
  • etwas [j-n] in seinen Fängen halten <Plural | pluralpl>
    to holdetwas | something sth [sb] in one’s clutches
    etwas [j-n] in seinen Fängen halten <Plural | pluralpl>
  • throat
    Fang Jagd | huntingJAGD Maul <nurSingular | singular sg>
    Fang Jagd | huntingJAGD Maul <nurSingular | singular sg>
exemples
  • trap
    Fang Jagd | huntingJAGD Falle
    snare
    Fang Jagd | huntingJAGD Falle
    Fang Jagd | huntingJAGD Falle
Because the cost of fishing is higher than the price they get for their fish.
Weil die Kosten der Fischerei höher sind als die Preise, die sie für ihren Fang erzielen.
Source: Europarl
Their landings represent the largest amount of global reported catches.
Ihre Anlandungen stellen die größte Menge an weltweit gemeldeten Fängen dar.
Source: Europarl
The joy of working together and sharing the catch there – ’ s plenty to learn from them.
Die Freude an der Zusammenarbeit und beim Teilen des Fangs man kann viel von diesen Menschen lernen.
Source: GlobalVoices
Start reading where you left off.
Fang dort an zu lesen, wo du aufgehört hast.
Source: Tatoeba
And in the Mediterranean, in the swordfish net fisheries, they make up up to 90 percent.
Und im Mittelmeer, bei den Schwertfisch-Netzfischern bilden sie bis zu 90% des Fangs.
Source: TED
Subject: Bluefin tuna fishing in the Mediterranean
Betrifft: Fang von Rotem Thun im Mittelmeer
Source: Europarl
This means, then, that something approaching a third of Polish fishing proves to be illegal.
Das heißt also, dass rund ein Drittel der polnischen Fänge illegal sind.
Source: Europarl
There is an imbalance between excessively large catches and the resources available.
Es besteht ein Ungleichgewicht zwischen zu großen Fängen und den verfügbaren Ressourcen.
Source: Europarl
In recent years, however, the catch of glass eels has been decreasing.
In den letzten Jahren ist jedoch der Fang von Glasaal zurückgegangen.
Source: Europarl
The Member States should pay in proportion to the size of their catches.
Dabei sollten die Zahlungen der Mitgliedstaaten proportional zur Höhe ihrer Fänge erfolgen.
Source: Europarl
The second measure involves the systems to limit catches.
Die zweite Maßnahme sind die Regelungen zur Begrenzung der Fänge.
Source: Europarl
A large part of Denmark's fishing rights concern catches used for fish meal.
Diese Fischereirechte beziehen sich zu einem großen Teil auf Fänge zur Herstellung von Fischmehl.
Source: Europarl
In the EU we have far too many fishermen chasing far too few fish.
In der EU sind viel zu viele Fischer mit dem Fang von viel zu wenig Fisch beschäftigt.
Source: Europarl
The lion's share- around 40%- of catches under this agreement is accounted for by demersal species.
Der Löwenanteil der Fänge unter diesem Abkommen entfällt mit zirka 40% auf die pelagischen Arten.
Source: Europarl
Industrial fishing is completely incompatible with the development of a sustainable fishery.
Der industrielle Fang ist absolut unvereinbar mit der Entwicklung einer nachhaltigen Fischerei.
Source: Europarl
The actual catches, which are smaller than those permitted, fell to a quarter.
Die tatsächlichen Fänge, die geringer sind als die zulässigen, sind auf ein Viertel gesunken.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :